Э д г а р. Злой демон распелся соловьем. А другой у Тома в брюхе каркает: “Дай селедку, дай селедку!” Не каркай, Хоппергугер, ничего тебе не дам!
К е н т
Что с вами, сэр? На что вы так глядите?
Не лучше ли прилечь? Тут есть подушки.
Л и р
Сперва я учиню над ними суд.
Введите в зал свидетелей! Приступим.
Займите место.
С ним рядом.
Пусть сядет там.
Э д г а р. Мы будем судить справедливо.
Проснись, любезный пастушок,
С овечками неладно;
Одна из них залезла в грязь,
Гони ее обратно.
Опять эта серая кошка! Брысь!
Л и р. Приведите первую обвиняемую. Ее зовут Гонерилья. Свидетельствую под присягой, ваша честь: это она вышвырнула за двери своего отца-короля.
Ш у т. Подойдите сюда, сударыня. Ваше имя Гонерилья?
Л и р. Она не сможет этого отрицать.
Ш у т. Прошу прощения, мадам, я принял вас за табуретку.
Л и р
А вот другая, в чьем блудливом взоре
Двуличная душа видна насквозь. —
Эй, стража! Задержать ее на месте!
К оружию! Тревога! Все сюда! —
Предатель, почему ты дал ей скрыться?
Э д г а р. Куда вы скрылись, бедные мои мозги?
К е н т
О, горе! Сэр, где ваше хладнокровье,
Которым отличались вы всегда?
Э д г а р
Боюсь, чтоб слезы, брызнув, не раскрыли
Мое притворство.
Л и р
Все собаки разом —
Трэй, Бланш и Милка — лают на меня.
Э д г а р. Бедный Том их проучит. Вот как швырнет в них свою голову, так подожмут хвосты!
Всех я вас, собачьи морды,
Будь вы злобны или горды,
Гончие или бульдоги,
Тощи или кривоноги,
Спаниели и борзые,
Малахольные и злые, —
Всех вас, шавок, проучу,
Распугаю, размечу!
Голову швырну с размаху —
Заскулите вы от страху!
Отстань, нечистый, тебе говорят! Проваливай отсюда на ярмарку или на поминки! Бедный Том! В твоем рожке совсем сухо.
Л и р. Заявляю ходайтайство, ваша честь! Пусть доктора анатомируют ее и сыщут причину, отчего так рано каменеют сердца.
К е н т
Мой добрый государь, передохните.
Прилягте.
Л и р
Хорошо. Пусть не шумят.
Задерните мне полог над кроватью.
Благодарю. А утром разбудите
Меня на ужин.
Ш у т
Или на обед.
Входит Г л о с т е р.
Г л о с т е р
На пару слов, мой друг. Где государь?
К е н т
Он спит, его не надо беспокоить.
Он не в себе.
Г л о с т е р
Не медлите, прошу.
Его хотят убить; я все подслушал.
Снесите на носилках короля
К повозке и тотчас же уезжайте.
Вас в Дувре ждет укрытье и защита.
Поторопитесь; через полчаса
И короля, и всех, кто будет рядом,