Читаем Новый Мир ( № 8 2012) полностью

Э д г а р. Злой демон распелся соловьем. А другой у Тома в брюхе каркает: “Дай селедку, дай селедку!” Не каркай, Хоппергугер, ничего тебе не дам!

К е н т

Что с вами, сэр? На что вы так глядите?

Не лучше ли прилечь? Тут есть подушки.

Л и р

Сперва я учиню над ними суд.

Введите в зал свидетелей! Приступим.

(Эдгару)Вы, облаченный в мантию судья,

Займите место.

                  (Шуту)Вы, сопредседатель,

С ним рядом.

                  (Кенту)

Королевский прокурор

Пусть сядет там.

Э д г а р. Мы будем судить справедливо.

Проснись, любезный пастушок,

С овечками неладно;

Одна из них залезла в грязь,

Гони ее обратно.

Опять эта серая кошка! Брысь!

Л и р. Приведите первую обвиняемую. Ее зовут Гонерилья. Свидетельствую под присягой, ваша честь: это она вышвырнула за двери своего отца-короля.

Ш у т. Подойдите сюда, сударыня. Ваше имя Гонерилья?

Л и р. Она не сможет этого отрицать.

Ш у т. Прошу прощения, мадам, я принял вас за табуретку.

Л и р

А вот другая, в чьем блудливом взоре

Двуличная душа видна насквозь. —

Эй, стража! Задержать ее на месте!

К оружию! Тревога! Все сюда! —

Предатель, почему ты дал ей скрыться?

Э д г а р. Куда вы скрылись, бедные мои мозги?

К е н т

О, горе! Сэр, где ваше хладнокровье,

Которым отличались вы всегда?

Э д г а р(в сторону)

Боюсь, чтоб слезы, брызнув, не раскрыли

Мое притворство.

Л и р

                             Все собаки разом —

Трэй, Бланш и Милка — лают на меня.

Э д г а р. Бедный Том их проучит. Вот как швырнет в них свою голову, так подожмут хвосты!

Всех я вас, собачьи морды,

Будь вы злобны или горды,

Гончие или бульдоги,

Тощи или кривоноги,

Спаниели и борзые,

Малахольные и злые, —

Всех вас, шавок, проучу,

Распугаю, размечу!

Голову швырну с размаху —

Заскулите вы от страху!

Отстань, нечистый, тебе говорят! Проваливай отсюда на ярмарку или на поминки! Бедный Том! В твоем рожке совсем сухо.

Л и р. Заявляю ходайтайство, ваша честь! Пусть доктора анатомируют ее и сыщут причину, отчего так рано каменеют сердца.(Эдгару)Сэр, я вас беру в свою свиту. Только мне не нравится фасон вашего платья. Вы скажете, что это персидская мода; и все-таки перемените наряд.

К е н т

Мой добрый государь, передохните.

Прилягте.

Л и р

                                       Хорошо. Пусть не шумят.

Задерните мне полог над кроватью.

Благодарю. А утром разбудите

Меня на ужин.

Ш у т

                    Или на обед.

Входит Г л о с т е р.

Г л о с т е р

На пару слов, мой друг. Где государь?

К е н т

Он спит, его не надо беспокоить.

Он не в себе.

Г л о с т е р

                    Не медлите, прошу.

Его хотят убить; я все подслушал.

Снесите на носилках короля

К повозке и тотчас же уезжайте.

Вас в Дувре ждет укрытье и защита.

Поторопитесь; через полчаса

И короля, и всех, кто будет рядом,

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже