Читаем "Новый русский" и американка полностью

Но с поцелуями у моего китайца выходило не очень. Я сразу поняла: он из тех, кому самое основное — вбивать сваи. И тут он, ничего не скажу, отменный мастер, способный на долгую и очень профессиональную работу. Так что мы оба в конце концов утомленно распались, как две измочаленные карты, и долго-долго пытались отдышаться. Блаженный миг трудовой усталости и сполна воплощенной в действие отваги!

Да! Забыла упомянуть, что мой чудесный китаец время от времени очень красиво, по-китайски, комментировал происходящее и восклицал интригующим шепотом:

— Мой нефритовый стержень опускается… опустился на дно твоей драгоценной рубиновой чаши…

Или:

— Наконец-то… наконец драгоценные ворота твоего опалового грота покрылись легкой серебряной росой неудержимого, пылающего желания, пылающего как костер из сухого бамбука, возлежащий на изумрудах и алмазах посреди голубой чаши небес.

И это он, он, мой чудесный, неутомимый китаец, пообещал мне доставить неземное наслаждение с помощью старинной, тысячелетиями апробированной позы, которая называлась исключительно изящно и отчасти экстравагантно поза колибри, сидящей на ветке вишневого дерева, загнутой одновременно книзу и кверху.

Но вот незадача — мой самоотверженный китаец с исключительно чистыми ногтями, в том числе и на ногах, с очаровательным запахом крепкого мужского одеколона и дикого зверя, прячущегося среди молодого бамбука, оказался, увы, не чистопробным китайцем, а помесью. Его мать, китаянка, вышла замуж за индуса. В результате на свет появился мой Ли, или Чан, я ведь имени никогда не спрашиваю, к чему? В таком деле, как секс, самое существенное, считаю, вовсе не имена, а тела и их способности дарить друг другу жар, пыл, инициативу и энтузиазм.

Словом, несколько разочарованная, я желала в постели, а мой полукитаец каким-то особым, изысканным образом, до сих пор неведомым мне, слегка щекотал мои пятки, а именно — ушами, то одним ухом, то другим. Потом стал водить по моей ступне своим коротковатым носом, что было довольно необычно, но приятно. Потом, видимо, раззадорившись, стал лизать мои пятки своим горячим языком. Я успела отметить — его язык отменно розов, без несимпатичного белого налета, свидетельствующего о дурной работе пищеварительных органов. Мне это, не скрою, было приятно, что вот совсем вроде случайно, а достался вполне качественный экземпляр китайца. Ах, да, полукитайца… Но так или иначе…

Естественно, в конце концов мои ступни удостоились чести быть обласканными его поначалу, честно скажу, довольно дрябленьким членом, похожим на увядшие листы салата, или свекольную ботву… но вскоре его бедовый «баклажанчик» принял подобающую его сану форму и даже как бы воссиял и изнежил своими импозантными прикосновениями мои ступни до такой степени, что я не посмела встать на них и сходить пописать… Нет, не помню, чего мне точно хотелось в ту минуту… Но так или иначе я не пошла на поводу разума, а, как самая сумасшедшая, глупая девчонка, застонала и закричала так от бескрайнего восторга, что меня вполне могли слышать в гостиничном коридоре, и, должно быть, даже в баре на первом этаже от моего крика оживленно затрепетали крылья скучающих пальм:

— Скорее! Скорее!

И мой догадливый полукитаец тотчас встрепенулся и наглухо, и, казалось, навсегда запечатал мою заносчивую, привередливую, истомившуюся в ожидании, а теперь возликовавшую дырочку своим надежным, красноречивым, забористым нефритовым стержнем.

Но сейчас я, право, несколько недоумеваю, как, как он мог использовать свой стержень не по прямому назначению, а единственно для оглаживания моих удаленных от поля битвы ступней? Ведь это было ему довольно неудобно, неловко… Припоминаю его странную позу… Но ведь не отступил, презрел все трудности… Вот что значит настоящий мужчина! Хотя, увы, полукитаец…

Мы расстались с ним хорошо, весело. Он омыл мой теплый пушистый заповедный холмик холодным шампанским, а потом медленно капал это шампанское мне на пупок и уже с пупка старательно, нежно, как-то особенно задушевно слизывал его — очень странное на первый взгляд, но весьма обновляющее, я бы даже сказала, изысканное ощущение.

Напоследок я потрогала его бедра и голень. Мне очень нравится в определенный момент ощущать под подушечками пальцев именно эти части мужского организма. Одно и то же, что щупать твердь старинного замкa, кованое железо ворот, отстоявших века, внушающее почтение и легкий ужас. Но и благодарность, представьте себе, за то, что вот сподобилась, и мне дозволено приобщиться к чужой стабильной мощи.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер