Читаем Новый враг полностью

– Точно! – обрадовался я. – Как раз и в род его к тому времени должны принять. Вот пусть и работает, а то… Что он там у тебя делает?

– Вкалывает как вол, – припечатала Атарашики. – Поверь – обучить сироту простолюдина быть аристократом, при этом не объясняя причин, довольно сложно. Так он ещё и твоими тренировками занимается.

– А вот это правильно, – покивал я. – Слушай, а может… – задумался я, в то время как старуха настороженно ждала что я скажу. – Может, пригласить на праздник Хатано и Кудзё?

– Хм, – расслабилась она, наверное, какой-то подлянки от меня ждала. – Как вариант. Только они сами должны сделать первый шаг.

– Само собой, о деле я с ними первым не заговорю, – согласился я. – С подбором невест тебе это приглашение не помешает?

– Нет, – ответила она. – Разве что остальные начнут догадываться, что эти два рода выходят из гонки.

– Типа, потому что их я пригласил?

– Первую жену выбирает родня, – кивнула Атарашики. – Ты можешь договариваться о чём угодно, но только не об этом.

– Ладно, с этим разобрались. Займёшься приглашением?

– Займусь, – откликнулась она.

– Нас кто-нибудь уже приглашал к себе?

– Мне постоянно шлют приглашения, но я уже давно редко куда хожу. А вот тебя пока нет, но после праздника это наверняка произойдёт.

– Странно, что они так долго ждут, – покачал я головой.

– Просто никто не знал, когда ты уезжаешь обратно, и не хотели рисковать твоим отказом. На приёме же я прояснила этот вопрос.

– Отлично, с этим тоже разобрались. Есть ещё что-то?

– Нет, – вздохнула она. – Так-то я нашла бы чем тебя нагрузить, но тебе уже сегодня лучше вылететь в Токусиму. Вот вернёшься, там и работа появится.

– Блин… Я на войне меньше работал…

– Хочешь отдохнуть? – приподняла бровь Атарашики.

– А? Отдых? Что это за слово такое?

* * *

Звёздный фестиваль, или по-другому Танабата, очень популярен в Японии, хотя сам праздник пришёл сюда из Китая. В общем-то, в разных регионах страны этот праздник могут отмечать по-разному, но кое-что едино для всех. Фейерверки, праздничный парад и тандзаку – небольшой разноцветный кусочек бумаги, на котором пишут желание и вешают на бамбуковых ветках. В основном в различных храмах, но бывает, и просто дома или во дворе вместе с соседями.

Моя задача в этот день была предельно проста – мелькать на людях. Как минимум посетить главный храм Токусимы, побывать на параде и поучаствовать в запуске вечерних фейерверков. Как минимум… На деле было бы хорошо шляться по городу весь день, чего я себе позволить не мог. Да и подозреваю, мои предшественники тоже с этим не заморачивались.

– Вот видишь, ерунда получается. Говорю тебе – хаори-химо должен быть белого цвета.

– Белый цвет слишком официальный, – не согласилась Цубаки с Эйкой. – А это всё-таки праздник.

Близняшка спорила со старшей Ямада уже двадцать девять минут, обсуждая то один, то другой элемент моей одежды, и меня это начинало раздражать, так как манекеном им служил именно я.

– Официальный, замечу, праздник, – уточнила Эйка.

Я же глянул в очередной раз в зеркало, напротив которого стоял, и решил прекратить балаган:

– Цубаки права, пусть будет золотой цвет, и закончим на этом.

– Но мы только… – недовольным тоном начала Эйка.

– Остальное без меня подберёте, – прервал я её, параллельно снимая с себя хаори.

– Но как?! – возмутились обе разом.

Остальные девушки, Юри и две младшие Ямада, к слову, тоже были не в восторге от их споров, молча бегая туда-сюда и выполняя указания.

– Как-нибудь. Мне вам доклад об этом написать? – спросил я раздражённо. – Кто здесь окончил лучшую школу слуг в мире? Придумайте что-нибудь! – отмахнулся я.

– Но господи-и-ин… – протянули они в один голос.

– Всё. Я сказал. Меня ещё гости ждут.

Кудзё Гакуя и Хатано Осаму прибыли утром после завтрака, причём вместе. Уж не знаю, где они встретились, но на пороге дома я поздоровался с обоими. У ворот их встретил слуга. Заняться нам было особо нечем, так что мы сидели в тяниве – чайном саде, где оборудован специальный полудомик-полубеседка – и просто общались ни о чём, попивая чай, приготовленный прямо у нас на глазах матерью близняшек. Именно Каджо заведовали присмотром особняка Аматэру в Токусиме, и пока глава семейства с внучками прислуживали мне, остальная семья продолжала заниматься своими делами. Вот одна из двух невесток старика Каджо и показала нам мастер-класс чайной церемонии на природе. Оставить их пришлось позже, когда мы вернулись в основное здание поместья, где меня и выцепил Суйсэн, доложив, что одежда готова для примерки. Я об этом был ни слухом ни духом, так что фактически мне тактично пояснили, что приодеться на праздник всё-таки надо. Извинившись перед гостями, я отправился глянуть, о чём идёт речь, где и пропал на час.

По пути к Кудзё и Хатано меня вновь перехватил Суйсэн, сообщив о том, что хорошо бы было разобрать приглашения горожан и заранее спланировать, чем именно я займусь в городе. А когда я сообщил старику, что меня интересуют лишь три главных мероприятия – храм, парад и фейерверк, Суйсэн заметил:

Перейти на страницу:

Все книги серии Маски [= Унесенный ветром]

Унесенный ветром #01-13
Унесенный ветром #01-13

Всё в прошлом — семья, собака, работа, репутация опаснейшего бойца в мире и ведьмачий ранг «Абсолют». Даже имя — капитан ГРУ в отставке Максим Рудов ныне обретается в параллельном мире, в теле японского подростка Сакурая Синдзи. В мире, где правят могущественные кланы аристократов, управляющих таинственной энергией «бахир».Жить простолюдином? Забыть о воинской славе? О нет, на такое боец с позывным «Кощей» не подписывался. И пускай бахир ему неподвластен — он вновь станет «царем горы», и весь мир будет его знать! Ну а пока — остается надеть маску обычного японского школьника и тайком тренироваться. Надо же набить морду тем сущностям, которые его сюда засунули…Содержание:1. Меняя маски2. Теряя маски3. Чужие маски4. Удерживая маску5. Срывая маски6. Маска зверя7. Осколки маски8. Тень маски9. Устав от масок10. Без масок11. Охота на маску. Часть первая11. Охота на маску. Часть вторая12. Убивая маску

Николай Александрович Метельский

Попаданцы

Похожие книги

Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы
Академия пана Кляксы. Путешествия пана Кляксы

Эта книга познакомит вас, ребята, с творчеством известного польского писателя Яна Бжехвы. Его уже нет в живых, но продолжают жить его талантливые книги. Бжехва писал для детей и для взрослых, в стихах и в прозе. Но особенно любил он сочинять сказки, и, пожалуй, самые интересные из них — сказки про пана Кляксу. Две из них — «Академия пана Кляксы» и «Путешествия пана Кляксы» — напечатаны в этой книге.Пан Клякса совершенно необычный человек. Никто не знает, волшебник он или фокусник, толстый он или тонкий, взрослый или ребенок. Он бывает всяким: мудрым и ребячливым, изобретательным и недогадливым, всемогущим и беспомощным. Но всегда он остается самим собой — загадочным и непостижимым паном Кляксой.Таинственность — вот главная черта его характера. Пан Клякса очень знаменит. Его знают во всех сказках и волшебных странах.Надеемся, что и вы, ребята, прочитав эту книгу, полюбите пана Кляксу.

Ян Виктор Бжехва

Зарубежная литература для детей
Когти власти
Когти власти

Карапакс – не из тех героев, которых воспевают легенды. Будь он храбрым, то спас бы Пиррию с помощью своих способностей дракоманта, а не скрывал бы их даже от собственной сестры. Но теперь, когда вернулся Мракокрад – самый коварный и древний дракон, – Карапакс находит для себя единственно верный выход – спрятаться и затаиться.Однако другие драконы из Академии Яшмовой горы считают, что Мракокрад не так уж плох. Ему удаётся очаровать всех, даже недоверчивых друзей Карапакса, которые, похоже, искренне убеждены, что Мракокрад изменился.Но Карапакс полон сомнений, и чем дольше он наблюдает за Мракокрадом, тем яснее становится: могущественного дракона нужно остановить и сделать это должен истинный герой. Но где же найти такого, когда время на исходе? И раз смельчака не сыскать, значит, сам Карапакс должен им стать и попытаться спасти всех от древнего зла.

Туи Т. Сазерленд

Зарубежная литература для детей