Читаем Nussknacker und Mausekönig / Щелкунчик и мышиный король. Книга для чтения на немецком языке полностью

– Lieber Herr Drosselmeier! Sie sind ein sanftmütiger guter Mensch, und da Sie dazu noch ein anmutiges Land mit sehr hübschen lustigen Leuten regieren, so nehme ich Sie zum Bräutigam an!

Hierauf wurde Marie sogleich Drosselmeiers Braut. Nach Jahresfrist hat er sie, wie man sagt, auf einem goldnen von silbernen Pferden gezogenen Wagen abgeholt. Auf der Hochzeit tanzten zweiundzwanzigtausend der glänzendsten mit Perlen und Diamanten geschmückten Figuren, und Marie soll noch zur Stunde Königin eines Landes sein, in dem man überall funkelnde Weihnachtswälder, durchsichtige Marzipanschlösser, kurz, die allerherrlichsten wunderbarsten Dinge erblicken kann, wenn man nur darnach Augen hat.

Das war das Märchen vom Nussknacker und Mausekönig.

Wortschatz

A

anheben начинать, затевать

annehmen sich заботиться (о ком-л., о чем-л.)

Arkanist, der кудесник, чудодей

auflodern вспыхивать, разгораться, воспламеняться

ausnehmen sich выделяться, иметь хороший (плохой) вид

ausrücken выступать; (разг.) удирать

Ausschelten, das порицание, брань

Azur, der лазурь, лазуревый камень

B

Bergmannsmütze, die кепочка рудокопа

behelfen sich обходиться, довольствоваться

bescheren дарить

betrauern оплакивать, скорбеть

Blumenanger, der поляна, усеянная цветами

Brasilienholz, das бразильское дерево

brokaten парчовый

C

Charaktere, die иероглифы

D

Dattel, die финик

Devise, die девиз; unter der ~ под девизом

Devisen-Korps, die передовые части

Dragant, (Tragant), der тянучка (из смолы рожкового дерева)

E

Eidam, der зять

einbauen ставить (зд. лошадь в стойло), устанавливать, вставлять

einbescheren одаривать

einfältig наивный, простодушный; ограниченный, глуповатый

einfinden sich появиться , объявиться, найтись

Einschlachten, das забой скота для собственного потребления

exerzieren (воен.) учить строю, маршировать

F

feilbieten предлагать

Federpose, die ствол птичьего пера

Feldzeichen, das 1. знамя, штандарт; 2. знак различия

Fischerzunft, die цех, гильдия рыбаков

flimmern сверкать, мерцать

Flitter, der блестка, канитель, мишура

flugs на лету, мигом, мгновенно

Fuchs, der зд. лошадь рыжей масти

G

Galanterie, die учтивость, любезность, обходительность, вежливость

Gänsekiel, der гусиное перо

garstig скверный, гадкий, отвратительный; безобразный, уродливый

gebärden sich держаться, вести себя, иметь вид

Gerätschaft, die приспособления, инструменты

gesprenkelt в крапинку, пятнистый

Gewogenheit, die расположение, благосклонность, благоволение

Gerstenzucker, das ячменный сахар

Gevatter, der крестный, близкий родственник

Gewürznelke, die гвоздика (пряность)

goldschuppig в золотых чешуйках

H

Häcksel, der, das мелкая стружка, сечка

Hain, der роща, дубрава, лесок

Hampelmann, der 1. марионетка (игрушка); 2. (перен.) кривляка, паяц

herausdebouchieren вырываться, внезапно показываться

herzen ласкать, миловать, прижимать к сердцу

höchlich чрезвычайно, весьма

Hofmarschall, der придворный; первоначально распорядитель конюшней; распорядитель княжеского казначейства; высший военачальник

Huld, die 1. милость, благосклонность; 2. преклонение, привязанность; 3 (поэт.) прелесть. очарование

I

isabellfarben коричнево-желтый

K

Kandiswiese, die леденцовое поле

Kanonier, der рядовой артиллерии, канонир

kanonieren (воен.) располагаться по квартирам

Karfunkel, der 1. красный гранат, карбункул; 2. (разг.

) нарыв

keimen пускать ростки, зарождаться, возникать

klirren дребезжать, звенеть, бряцать

Knaster, der кнастер (сорт табака)

knattern трещать, потрескивать

knittern комкать, мять, издавать звук сминаемой бумаги, мяться (о ткани)

Kongestion, die переливание крови

Köpfen, das обезглавливание

Köstliche, das 1. изысканное, лакомое; 2. восхитительное, превосходное

Kratz(en)fuß, der расшаркивание

künstlich 1. искусственный, поддельный, синтетический; 2. неестественный; зд. хороший, умелый

L

Lambertnuss, die фундук, лещина

Leckermaul, der лакомка

Legationsrat, der посол, советник посольства

leidlich сносный, терпимый

Leiste, die планка, рейка, кромка

lind мягкий, кроткий, нежный

Lineament, das черты лица, линия на руке

luftig 1. легкий, тонкий, прозрачный; 2. ветреный, легкомысленный

Lungenmus, das паштет из телячьего легкого

M

Перейти на страницу:

Все книги серии Чтение в оригинале (Каро)

Похожие книги