В переводе А. Радловой, сделанном в XX веке, так и сказано: «Явись и зареви медведем русским, иль носорогом, иль гирканским тигром» [972:1]. В переводе Б. Пастернака тоже видим: «Явись медведем русским, страшным носорогом, гирканским тигром…» [972:2], с. 525.
Так зачем же известный переводчик XIX века – А. Кронеберг – переместил «косматого русского медведя» с первого места в списке на последнее, да еще вместо слова «русский», стоящего в шекспировском оригинале, придумал слово «северный»? Наверное, присутствие «русских» (в том числе и медведей) в шекспировских произведениях считалось (в некоторых случаях) в скалигеровской «науке» XIX века дурным тоном. Поэтому, когда могли, заменяли «русских» на нейтрально звучащие слова. Так, дескать, правильнее и изящнее.
МАКБЕТ-ИРОД СИДИТ В УКРЕПЛЕННОМ ЗАМКЕ-ГОРОДЕ. – По Шекспиру, Макбет спрятался за стенами мощного замка-города, будучи убежден, что осада ему не страшна. Царь-Град («античная» Троя) действительно считался сильнейшей крепостью. Троянская война включала в себя длительную осаду столицы. Наконец, после больших усилий, город был взят.
СМЕРТЬ ЛЕДИ МАКБЕТ-ИРОДИАДЫ. – По Шекспиру, леди Макбет покончила жизнь самоубийством. После победы, Малькольм приказывает разыскать помощников Макбета-цареубийцы «и злой жены его, как слышно павшей от собственной руки», с. 502. Как мы уже обсуждали, Евангелия ничего не говорят о гибели Иродиады, однако сохранилась старинная традиция, согласно которой сам царь Ирод ударом меча убил свою жену, рис. 2.38. В трагедии «Гамлет» дубликат Иродиады – королева Гертруда – случайно отравилась, выпив яд, предназначенный для Гамлета.
ГИБЕЛЬ МАКБЕТА-ИРОДА ОТ РУКИ МАКДУФФА-ХРИС-ТА. – Хотя Евангелия ничего не сообщают о причастности Иисуса к смерти царя Ирода, однако мы уже подробно обсуждали «античные» свидетельства на сей счет. В частности, бог Аполлон (отражение Христа) собственноручно поражает дракона Пифона – отражение царя Ирода. См. нашу книгу «Потерянные Евангелия». Так что утверждение Шекспира, будто Макдуфф-Христос лично убил Макбета-Ирода вполне ложится в эту «античную» традицию.
ЗАМОК МАКБЕТА ВЗЯТ. – По Шекспиру, британские мстители побеждают войско Макбета и берут Донзинан. Это полностью согласуется со взятием Царь-Града = Трои – Иерусалима в Троянской войне. Войско мстителей-ордынцев побеждает осажденных и наказывает виновных в гибели Андроника-Христа.
МАКДУФФ-ХРИСТОС ВЫРЕЗАН ИЗ ЧРЕВА. – Этот важный сюжет мы уже обсуждали. В конце шекспировской трагедии постоянно звучит мотив героя, не рожденного женщиной, а вырезанного из ее чрева. То есть фактически прямым текстом Макдуфф отождествляется с Христом.
17. «Бирнамский лес», двинувшийся на замок Макбета, это – знаменитый Троянский конь, которого «вкатили» в Трою
«Лес, двинувшийся на крепость», это – исключительно яркий эпизод в трагедии «Макбет». Напомним, что Макбету-Ироду было предсказано ведьмами-Волхвами, что он будет непобедим, пока на Донзинан не двинется Бирнамский лес. Макбет, не оценив всей глубины пророчества, ошибочно решил, что такое невозможно. И радостно восклицает: «Тому не быть. Кто завербует рощу? Кто скажет ДЕРЕВУ: освободи глубокий корень из земли? Спасибо за вести добрые! Смирись измена! Пока не двинется Бирнамский лес, тебе главы не вознести», с. 487.