Читаем О моём перерождении в меч. Том 5 полностью

Прошло несколько дней со времени инцидента. Для Фран уже не осталось работы, а Галлус решил, что будет делать дальше. Можно сказать, что наши дела в столице почти завершены.


У меня, конечно, то и дело проскакивала мысль, что мы могли бы остаться тут ещё ненадолго, но…


— Наконец, тренировка.


Фран как всегда в своём репертуаре, полна энтузиазма. Да ещё и ситуация на севере нас несколько беспокоила.


Так что, в итоге, мы решили направляться в Алессу. Всё равно перед тем, как мы ступим на равнину Маоками, нам необходимо будет получить разрешение у алессийской гильдии.


Конечно, за своевольное проникновение туда особого наказания не полагается, но с разрешением у нас будет возможность попросить помощи гильдии в крайнем случае. Да ещё и заодно можно взять поручение на исследование равнины.


Особенно учитывая, что Равнина Маоками относится к демоническим зонам уровня опасности "A", авантюриста ниже ранга "B" ни за что не отпустят туда в одиночку на задание по исследованию.


Кстати, я слышал, что с "Кристальной тюрьмой" недалеко от Бальборы ситуация примерно такая же. После повышения ранга ты не только можешь брать более сложные поручения — теперь тебе открыт путь во все демонические зоны.


(Награду мы получили, так что больше причин оставаться в столице у нас нет)

— Угу.

(Давай перед уходом пойдём в гильдию, попрощаемся со всеми)

— Хорошо.


Кстати говоря, большую часть нашего состояния, что мы приобрели в ходе наших былых приключений мы потратили на охрану для Галлуса и растранжирили на аукционе. Кроме того, Фран пожертвовала на восстановление детских домов и больниц столько денег, чтобы полностью покрыть их дефицит финансирования. Тем не менее, у нас в распоряжении всё ещё было около 5 миллионов золотых.


Кроме того, Фран стали ещё больше любить в народе. Теперь она стала известна не только как целительница раненых, но и как спасительница обездоленных, и всё больше людей стали называть её "Святой девой из народа чёрных кошек".


Сама Фран, впрочем, сильнее любила прозвище "Принцесса Чёрной Молнии". Тем не менее, в столице теперь подавляющее большинство знало её как "Святую деву". Куда бы она не шла — везде её то и дело окликали этим прозвищем.


И наша дорога к гильдии не стала исключением. По дороге Фран все только и окликали "Святой госпожой" или "Святой девой".


Если так и дальше пойдёт, то и Элианте наверняка попросит Фран остаться в столице, ведь пока она тут, гильдия авантюристов будет продолжать пользоваться расположением горожан.


Уж гильдию хлебом не корми — дай выжать из удачного обстоятельства все соки. Хотя сейчас Фран под этим прозвищем знают только в столице, но через некоторое время её популярность распространится на близлежащие города. Фран этого бы не хотелось.


— Стерия.

— О, какое у тебя сегодня дело?

— У меня есть разговор к Элианте.

— Ну, тут уж можешь меня не спрашивать, проходи и поднимайся. Ты у нас тут уже как родная.

— Угу.


Ну всё, теперь у нас совсем проход свободный. И тут дело скорее не в новом ранге, а в том, каким высоким доверием теперь Фран пользуется в столице. Впрочем, велик шанс, что Стерия просто не хотела лишний раз никуда бегать.


(В кабинете Элианте кто-то есть. Наверное, гости пришли)

— Угу.


Может прийти позже? В любом случае, мы можем просто поздороваться и, если что, сказать, что подойдём позже.


Фран постучалась в дверь кабинета.


(Оо, молодец, всё-таки начала стучаться)

*(хм!)*


Услышав мою похвалу, Фран сделала довольное лицо и выпятила грудь. Впрочем, не такое это и потрясающее достижение. Вот при разговоре с Галлусом я сумел почувствовать, что стал гораздо сильнее, чем раньше. А Фран что? Стучаться научилась, что ли? Не очень впечатляюще.


— Кто это? Заходите.


Судя по всему, это были не такие важные гости. Когда Фран зашла в кабинет, перед ней предстали уже знакомые ей воины, занятые весёлой беседой с Элианте. Это те самые наёмники-полунасекомые, с которыми мы пересекались во время инцидента.


— Ах, ты пришла как раз вовремя. Мы как раз сейчас говорили о тебе.

— Обо мне?

— Да. Это мои старые знакомые, наёмники из отряда "Антенны и панцири".

— Да, добрый день. Меня зовут Робин. Заместитель лидера "Антенн и панцирей".


Фран протянул руку энергичного вида мужчина, тот самый воин подвида "Лобстера". Сейчас он находился не в своей бронированной форме, как это было тогда во время сражения, и, если бы не глаза и антенны, его бы невозможно было отличить от обычного человека. Его характеристики сейчас были на порядок ниже, чем во время битвы.


— Я Хоббс.

— Эфи…

— Меня звать Ан!

— Моё имя — Шингэн.


"Кузнечик", "подёнка", "муравьиный лев", и "моллюск" тут же представились в свою очередь.


Хоббс с виду казался обычным мальчиком, напоминая какого-нибудь молодого господина из знатной семьи. Как и в случае Робина, немногое выдавало в нём полунасекомое.


Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги