Читаем О моём перерождении в меч. Том 5 полностью

Он ведь говорит про тот самый голос внутри меня, что настойчиво орал "Пожирать!", я прав? Ну, он ещё кричал фразу вроде "Небо и земля, Бог и Дьявол, человек и зверь — всё станет моей пищей", верно?


(Не только это)

(Что, есть ещё опасности?)

(Да, и их со счетов не сбросить так просто. В этом месте моих сих не хватит, чтобы разобраться с этим)


Понятно, вот зачем он мне явился.


(В любом случае, сообщаю о твоей миссии. В течении 20 дней ты обязан попасть на равнину Маоками)

(… уж не про алтарь ты говоришь? В течении 20 дней?)

(Совершенно верно. В этот промежуток времени магической энергии луны будет для меня более чем достаточно)


Магия луны, значит. Раз он становится сильнее во время Праздника Лун, значит, быть может, он последователь Богини Серебряной Луны? Он ведь мужчина, едва ли он является самой Богиней.


(И тогда я покажу тебе свой истинный облик. И кое-что ещё)

(С, стой, подожди…)


Договорив последние слова, мужчина растворился в воздухе.


И, одновременно с этим мой взгляд прояснился. В тот же миг белое пространство вокруг исчезло, и я вернулся в гостиничный номер.


Получается, я и не сдвигаюсь с места, и лишь моя душа перемещалась в то белое пространство.


(Опять двадцать пять! Каждый раз, каждый раз он игнорирует все мои вопросы!)


Впрочем, в этот раз он поведал мне весьма важную информацию.


(Значит, алтарь на Равнине Маоками…)


То самое место, где я впервые очнулся в этом мире. Всё-таки с ним связана какая-то тайна. Теперь поход на Равнину Маоками не только преследует цель сделать Фран сильнее — это место имеет значение и для меня.


— …Наставник?

(Фран, я тебя разбудил?)

— …угу. Что-то не так.

(На самом деле…)


Тут же я рассказал Фран о том, что произошло. Мне пришлось поведать ей о том, как я поглотил душу Фанатикса, и о загадочном голосе.


Да, её это может взволновать, но, может, она успокоится, если я скажу, что это не такое уж и опасное явление…


— Надо скорее бежать на равнину!


Мда, так и знал. Фран уже была готова проигнорировать запланированный благодарственный пир с начальником придворных лекарей.


(Стой, подожди, у нас же ещё 20 дней есть. До Алессы мы доберёмся за несколько дней, а там и до равнины Маоками недалеко. Не стоит горячиться)

— Но ведь вы в опасности, да?

(Да, он так сказал, но если бы счёт шёл на минуты и секунды, то он бы наверняка выразился совсем по-другому. В таком случае необходимо было бы отправляться к алтарю сейчас же)


Так что, пусть дело и срочное, но, я думаю, слишком торопиться не следует.


(Кроме того, давай хотя бы найдём время поздороваться с начальством Аллессийской гильдии, хорошо?)

— …Хорошо.


Судя по всему, она поняла мой посыл. По крайней мере, мне так показалось в начале… Нет, учитывая то, с какой скоростью она разделалась с благодарственным пиром, вряд ли она поняла меня. Несмотря на присутствие таких высокопоставленных людей, как начальника придворных лекарей или камергера, чествовавших заслуги Фран за столом, она практически игнорировала чьё-то присутствие.


Кажется, трапеза заняла у неё в итоге около 30 минут. Слабо верится, что Фран способна оставить еду на столе нетронутой, и присутствующие не могли это не заметить… Однако, услышав от Фран в ответ в качестве причины спешки "Я должна идти в Алессу", они все на удивление легко приняли это без лишних вопросов.


Наверное, подумали, что она получила какое-то секретное поручение из гильдии, чтобы встать на защиту Алессы от новых вторжений королевства Рейдос. Что ж, пусть считают так, пусть это и не правда. Нас такой расклад устраивал, так что комментировать ничего лишний раз Фран не стала.


— Наставник, отправляемся в Алессу!

(Да, да, да, пошли)


Ну, теперь её уж точно не остановить.


— Уруши, нам нужна твоя помощь.

— Уон!


Верхом на Уруши дорога до Алессы займёт 4 дня неторопливого бега. Однако нас опять успели задержать. Когда Уруши добежал до главных ворот с Фран на спине, позади нас раздался знакомый голос:


— Фран! Подожди пожалуйста!

— Элианте?

— Ну в самом деле, что ж ты так спешишь! Слава богу что я заранее поставила своего караульного у дверей!


Похоже, Элианте специально озаботилась тем, чтобы не пропустить уход Фран. Впрочем, покинуть столицу и правда гораздо проще, чем попасть в неё.


Вместе с Элианте находились Колберт, Галлус, и граф Бейлиз.


— А что стряслось?

— Это, ну… Впрочем, ничего особенного. Просто хотели поблагодарить тебя напоследок. Без тебя мы бы не справились. Благодарю тебя от лица всех авантюристов столицы. Спасибо.


С этими словами Элианте низко поклонилась, а остальные один за другим пожали Фран руку.


В следующий момент вокруг нас внезапно раздались громкие аплодисменты. Хлопали нам и солдаты, и авантюристы, и простые горожане.


— Святая дева! Благодарю вас за спасение!

— Приезжайте ещё!

— Святая дева! Спасибо вам!


Наверное, это первый раз, когда в путь нас провожает так много народа.


— Фран, мы будет ждать твоего возвращения! Тут тебе всегда рады!

— Приезжай, взглянешь на мои новинки!

— Ты наша спасительница!


Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги