Читаем О моём перерождении в меч. Том 5 полностью

Хотя мы сами не были экспертами в этом вопросе, но мы пересказали всё то, что ранее услышали от Аристеи. Лица всех наших собеседников приняли изумлённый вид.


Похоже, их больше испугали не способности меча, а тот факт, что божественный меч на самом деле возможно воспроизвести.


— Искусственный божественный меч… Значит, семья Аштон зашли так далеко…

— Эй, эй. Вот это уже звучит как нечто очень серьёзное.

— Быть может, у них во владении находится подлинный божественный меч?


Божественные мечи — сверхоружие, о котором рассказывают легенды. И он может быть в руках наших врагов. Вполне можно понять страх на лицах наших собеседников.


Похоже, они полностью доверяют Фран, ведь никто не подвергнул её слова сомнению. Но делание сражаться у всех них значительно снизилось.


— Я слышал, что Фанатикс был уничтожен.

— Но, быть может, у них в руках оказался способ изготовления Фанатикса…

— Хотя, главная проблема в том, что у них множество таких мечей!


Колберт сразу же воскликнул с досадой. Тут мы почувствовали, как кто-то вошёл в особняк. Хотя, враждебности мы не чувствовали. Но самое главное — этот кто-то не пытался скрыть своё присутствие.


— П, прошу прощения! Кто к нам пожаловал?!

— Это чудовищно…

— Кто вы?!


В ответ на вопрос графа, пришедшие в особняк мужчины начали представляться по имени и званию. Это были патрульные солдаты. Их возглавлял рыцарь. Хотя, учитывая какой это был крупный беспорядок для квартала аристократов, пришли они поздно.


Однако, судя по их словам, напали сегодня не только на наш особняк. Одновременно произошли налёты на несколько других особняков и домов гражданских, и был нанесён весьма крупный материальный ущерб. Так же были атакованы патрульные посты поблизости.


Похоже, так как командующий солдатами этой зоны погиб, а принять командование было некому, им пришлось делегировать нового командующего из рыцарей.


Граф Бейлиз, рассказав о нападении, попросил прислать людей чтобы забрать раненых на лечение.


Солдаты поторопились выйти, и лица их были мрачны. Услышав о том, что другие места тоже были атакованы, я обеспокоился масштабом бедствий, но, похоже, это было ещё не всё.


— …Похоже, на тех подчинённых, кто скрытно готовился к обыску в особняке графа отдельно от нас, тоже напали.


Каким-то образом, кроме особняков и жилых домов, они отыскали скрытое убежище графа Бейлиза, и напали на него. Похоже, им доступна не только информация о расположении особняка, но и вообще вся информация.


— …Мне ещё предстоит посчитать потери. Но что очевидно — так это то, что людей у нас не хватает.


В ответ на мрачное замечание графа Бейлиза Фредерик тут же кинул упрёк:


— Тогда что, мы будем просто ждать и смотреть на всё это, пока не соберём новые силы?

— Не надо так говорить. Оставшиеся силы нам нужны, чтобы не допустить беспорядков. Если в столице начнётся восстание, это нанесёт огромный ущерб авторитету страны. Нет, я даже скажу, что может последовать даже революция. Так что необходимо не дать маркизу выйти из-под контроля. Хватит его сумасбродства.


По указанию графа Бейлиза, всех выживших подчинённых одного за другим вывели.


— Я отправлюсь в королевский замок. Там, похоже, все в смятении. Необходимо разъяснить им ситуацию. Надо призвать помощь других рыцарских орденов. Фредерик, свяжись с бригадой, которую мы собрали для обыска особняка графа Холмса! Спаси выживших, и передай всем, кто может сражаться завершить приготовления на два часа! Передай им, что они могут отомстить за падших товарищей. Это поднимет их боевой дух!

— Будет сделано.

— Остальное оставьте на отряды лазутчиков. Мы будем сражаться в открытом бою. Вдобавок к графу Холмсу, нам разрешены военные действия против маркиза Аштона.

— Есть!

— Так как они специально похитили Белмерию, значит тут же они её не убьют. Пока что нам необходимо терпеть.

— …да.


Раздав все приказы, он наконец повернулся к Фран и Колберту.


— Колберт, Принцесса. Я бы хотел, чтобы вы нанесли визит гильдии искателей приключений.

— Визит?

— Да, я бы хотел запросить у госпожи Элианте подкрепления. Конечно же, не задаром. Я лично найму каждого.

— Вот оно что. Значит, вы решили восполнить недостаток людей авантюристами?!

— Да. Если кто-то в гильдии пожелает выступить на нашей стороне, я никому не откажу. Верхнего лимита нет. Выдаю аванс в два раза выше обычной оплаты. Однако, пусть они твёрдо знают, на какое опасное задание идут. Я не могу допустить, чтобы кто-то струсил на полпути.


В два раза больше обычной оплаты, значит. Щедро. И Колберт тоже в восторге. Помощь искателей приключений обычно боятся использовать из-за их ненадёжной репутации, но сейчас нам в первую очередь необходимо укомплектовать наши отряды.


— Раз вы говорите, что верхнего лимита нет, значит ли это, что я могу нанять несколько сотен людей?

— Не важно, чем многочисленнее будут наши силы, тем нам лучше. Это наименьшее, что я могу сделать, чтобы повысить шансы успешного спасения моей дочери.

— Хе-хе. Это точно.

— Наша операция начинается через три часа. Все переговоры доверьте мне.

— Я понял. Тогда давай, отправляемся в гильдию!

— Угу!

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги