Читаем О моём перерождении в меч. Том 5 полностью

Или же это нужно, чтобы никто, кроме самого Деметриуса не был способен передать секреты мастерства? Нет, это не должно быть причиной для того, чтобы запрещать им пользоваться.


— Путь Деметриуса — это школа боевых искусств, которую признал сам бог, так что существует особый навык, который основоположник может передать лишь подходящему наследнику. Название этому навыку "Сицудэн". (Прим. Переводчика — дословно "Лишение тайных знаний".) Лишь один в мире может использовать этот навык — это глава школы.

— Сицудэн? Что же делает этот навык?

— Эффект у навыка лишь один. Он способен напрочь стереть определённые навыки боевого мастерства и боевого искусства цели, против которой его применят. Деметриус владеет "Сицудэн — Путь Деметриуса", так что против кого будет применён этот навык — тот исчезнет из Пути Деметриуса.

— Значит, на тебя именно этот навык применили?

— При исключении так положено делать.


Мда, иной мир во всей красе. Исключили из школы — будь добр, верни все навыки.


— Значит, ты теперь слабее?

— Я чётко ощущаю, что это так. Хотя после распечатывания мои характеристики стали повыше, но навыки…


Значит, во время нападения проблема была не в невозможности использовать навыки из "Пути Деметриуса", а в том, что их просто больше не было.


— У меня нет интереса поступать в другую школу боевых искусств, так что я решил оттачивать свои старые добрые "Священнное искусство кулака" и "Священное мастерство кулака".

— Тренируйся как следует.

— Это точно!


От подбадривающих слов Фран хорошее настроение вновь вернулось к Колберту.


Честно говоря, у меня было небольшое предположение, что он может укорить нас в своей неудаче. Пусть это и были бы неуместные обвинения, но не было сомнений, что именно тот бой с Фран стал причиной его исключения. Желание пожаловаться — это всё-таки вполне в рамках человеческой психологии.


Однако, судя по всему, Колберт не держал ни единой обиды на Фран. Какой же он всё-таки отличный парень. Может быть, Фран способна так тонко чувствовать его настроение, потому что привязалась к нему.


— Но совсем скоро я стану достаточно силён, чтобы победить тебя, Фран-тян.

— Угу. Весёлое будет сражение.

— Хе-хе-хе. Жди, не пожалеешь.


Перевод — VsAl1en

Глава 433

Глава 433 — Болото под названием "Работа"


Мы простояли в очереди к стойке в гильдии авантюристов где-то 5 минут. Наконец пришла очередь Фран.


— О, неужели это Принцесса Чёрной Молнии и Стальной Коготь? Зачем к нам пожаловали такие именитые личности?

— У нас есть дело к главе гильдии, она у себя? Дело срочное.

— Ну, она конечно у себя, но… Честно говоря, вряд ли она может поговорить с вами…


Стерия глядела в глаза Фран, будто хотела передать ей какой-то сигнал. Что же это?


— Ну, она у себя в кабинете, так что почему бы вам не пройти и заглянуть к ней? Вы ведь знаете, где он?

— Будет ли уместно зайти к ней вот так самостоятельно?

— Я бы к ней прошла, но, боюсь, она в любом случае откажет. Это какое-то действительно важное дело?

— Угу.

— Ну, тогда идите и переговорите с ней напрямую. Однако сейчас по уши в работе, так что не ожидайте от неё особого энтузиазма.

— По уши в работе? А, она занята аукционной волокитой, верно?

— Ну ты и бестолочь, Колберт! Это по-твоему лёгкая работа?! И не вздумайте её ещё сильнее злить, а то мне тоже влетит!

— Д, да. Я понял.


Похоже, и так вечно занятая Элианте сейчас просто завалена работой. Когда мы были у неё в прошлый раз, повсюду и так лежали огромные стопки документов, но, видимо, теперь стало ещё хуже.


Воспользовавшись расположением Стерии, нам удалось пройти в кабинет главы гильдии. Там, погребённая под горой документов, вздыхала Элианте.


В её глазах почти не виднелось огня жизни. Глядя на неё сейчас, я вновь вспомнил свои дни на Земле, когда я ещё был офисным работником. У меня было точно такое же лицо, когда, отчаянно пытаясь успеть к отчётному периоду, я всю ночь перебирал документы, лишь для того чтобы в итоге выяснилось, что те документы, с которыми я возился были прошлогодними. Знаю я это отчаяние


— Аааа, кто там…?

— Г, глава? Вы в порядке?

— Колберт? Какое дело? Как я вижу, ты сюда не просто болтать пришёл, верно?

— Это, я пришёл доложить кое о чём и заключить сделку… Смотрите, Фран-тян тут. Глава, у вас будет время для беседы?


Ох, хитрец! Пытается воздействовать на Элианте при помощь Фран!


— Фран…?

— Угу.


Фран показалась Элианте на глаза. Сразу после этого, её лицо резко изменилось. Глаза широко открылись, и она тут выпрямилась на своём месте.


— Фран! Это ты, Фран! Я же тебя лишь об одном просила!


Глопнув ладонью по офисному столу, она громко крикнула. Ох, с налитыми кровью глазами она внушает страх.


— М?

— Я же тебя об одном лишь просила "Не создавай беспорядков"!


Ох, нехорошо выходит, она аж разрыдалась. Как у неё быстро меняется настроение!


Впрочем, я отлично её понимал. Но она тут же осознала, что от слёз работы не убавится. Ну, видимо, пока Элианте не достигла своего предела.


— Это не я создала переполох.

(Да. Не мы были тому причиной)


Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги