Читаем О моём перерождении в меч. Том 8 полностью

Раздался стук в дверь. Когда я открыл дверь, перед нами предстала маленькая куколка. Эта куколка — снабжённая, кстати, всеми отличительными чертами представительницы рода чёрной кошки, была ростом каких-то 20 сантиметров.

Выглядела она точно созданной для игры в дочки-матери, милота зашкаливала. Мы сразу опознали личность этой куклы по уникальной магической энергии, исходящей от неё.

Лумина, властительница Улмутского подземелья, вселялась в эту куклу всякий раз, когда ей было необходимо выйти на поверхность. Ранее мы уже видели эту куклу на встрече с Аурелом.

(Мы собирались встретиться с вами завтра, неужели вам было так нужно прибыть лично?)

— Аха.

Кукла комично проковыляла в комнату, и сама закрыла за собой дверь, после чего одним прыжком покорила стол.

— Через куклу я имела удовольствие пронаблюдать весь Турнир боевых искусств. Ты стала такой сильной, сестра из рода чёрной кошки, это достойно гордости.

— Это не только моя сила. Я победила лишь благодаря Наставнику и Уруши.

(Нет-нет, это всё лишь благодаря твоим стараниям. Конечно, ты до некоторой степени пользовалась нашими силами, но если бы твоя воля оказалась сломлена — то это был бы конец. Ты же не теряла боевой дух до самой последней секунды, это воистину потрясающе.)

— Уон!

— Спасибо.

— Хм-хм-хм. Как всегда, вы такие хорошие товарищи. Наставник, я ведь могу доверить вам безопасность Фран? Ведь теперь, когда она обрела чемпионство, ей совсем не будет покоя.

Оказалось, что, видимо, рассчитывая на то, что Фран явится в подземелье, у его входа возникли всякие подозрительные личности. Вот настолько сильным было желание заполучить связи с чемпионом. Что удивительно, среди них были даже торговцы в сопровождении нанятых авантюристов.

Завидев такое положение вещей, Лумина поспешила встретиться с нами первой.

— Хм… Хм-хрм-хм… Опять к нам пришли.

(Аурел и Кейтли, похоже.)

Решив не ходить вокруг да около, я сразу открыл дверь, чем неслабо удивил Кейтли, находящуюся прямо за ней, и явно уже было собирающуюся с храбростью, чтобы постучать.

— Э?

Прости, Кейтли.

— Можешь зайти.

— Извини за вторжение, Фран.

— И, извините.

Аурел за руку завёл Кейтли в комнату. Судя по всему, он привёл внучку встретиться с Фран, пока та не покинула город. Короткое время Кейтли колебалась, но в итоге собралась с духом, и поклонилась Фран.

— Спасибо вам огромное. Я узнала, что вы хотели спасти меня, и много сил потратили на поиски. И это всё несмотря на то, что вы тогда ещё не оправились от ран финального боя…

— Не стоит благодарности. В итоге ведь тебя спасла Сибилла.

— Но это не изменит того, что вы ради меня бегали по всему городу. Так что спасибо вам.

— Угу… Кейтли, ты всё-таки станешь авантюристкой?

Фран, явно смущённая, резко сменила тему. Я заметил, что общаясь с Кейтли, Фран часто ведёт себя несколько необычно. Почему бы и нет, для разнообразия.

— Д, да. Я решилась.

— Старайся. Из тебя обязательно выйдет хорошая авантюристка.

— Да, я буду стараться изо всех сил!

Пусть и находясь в напряжённом состоянии, Кейтли разговаривала с улыбкой. Одно то, что Фран не преминула угостить гостей карри уже говорит о том, что Кейтли ей приглянулась.

Конечно же, Аурела она тоже без угощения не оставила. Оно и ясно, от щенячьих глаз старика сердце просто кровью обливалось!

— Сестрица, вы дальше отправляетесь на Гордисию?

— Угу, собиралась.

— Берегите себя, пожалуйста. Я слышала, что это очень опасное место.

— Спасибо. Но не волнуйся, со мной всё будет в порядке.

Услышав полные уверенности в себе слова Фран, Кейтли взглянула на неё сияющим взглядом.

— Когда-нибудь…

— ?

— Когда-нибудь я буду сражаться с вами бок о бок, и я буду гораздо сильнее, так что…

— Угу. Я буду ждать. Когда ты станешь самодостаточной авантюристкой, мы вместе отправимся на поиски приключений.

— Да!

Перевод — VsAl1en (Miraihi)

Глава 754

Глава 754 — Воссоединение с Жаном

(Ох, ну и народа внезапно привалило.)

— Угу, удивительно.

— Уон.

Прошло 2 дня с окончания финала.

Людей вокруг гостиницы становилось всё больше, так что мы решили наконец покинуть Улмут.

Так как со знакомыми мы уже попрощались, в принципе нас уже ничего не держало, разве что…

Я совсем не учитывал то, насколько много людей скопится у городских ворот. Пока мы ждали своей очереди, нас окружило столько народа, что даже становилось страшновато.

Причём это были не аристократы и торговцы, с которыми Фран не собиралась иметь никаких дел, а простые обыватели, собравшиеся, казалось, на проводы новоиспечённой чемпионки. С сарафанным радио следует считаться.

К счастью, в конце концов стражники городских ворот сообразили что к чему, и пропустили Фран в особом порядке.

Опоздай они ещё немного — сборище зевак бы вовсе могло бы зажать её со всех сторон, и тогда быть беде.

Хорошая работа, господа стражники!

(Чем теперь займёмся? У нас ещё полмесяца до означенной Белиосом даты. Даже если решим вернуться пораньше, то всё равно есть время заскочить куда-то по пути.)

— Может в Бальбору?

(Но нам придётся тогда идти в обратном направлении.)

— Мм… Тогда Алесса. В прошлый раз мы с Амандой не увиделись, может увидимся теперь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Tensei shitara Ken Deshita

Похожие книги