Столы были выставлены вдоль трех стен, а в центре зала, на небольшом возвышении, стоял отдельный стол, за которым восседали шесть членов Комиссии. Интересно, зачем их посадили отдельно от всех? Чтобы гости морды не набили? Так ведь бедные граждане, наверное, и этого не могут. А может, просто никто не хочет сидеть рядом с этакими засранцами? Вон этот симпатяга, наверное, и есть тот самый Хаббард. А толстяк — иерарх Хлафиус. Воин с мечом — герцог Браско. В мантии мага — мэтр Альви. С золотой цепью на пузе — негоциант Ваир. И оставшийся — барон Горт. Запомним на всякий случай, как они выглядят, вдруг еще понадобится. Хотя интереснее было бы посмотреть на сволочную графиню, которая, собственно, и является главной виновницей.
На лестнице мелькнула голова Элмара, торчащая на локоть поверх других, и Кантор тут же обернулся, присматриваясь. Рядом с принцем-бастардом он сразу заметил еще одну знакомую фигуру, в традиционном черном камзоле. Носил бы что-нибудь посветлее, что ли, и так ведь худой и длинный, как жердь… Хотя сегодня вроде так не выглядит… Ну конечно, кольчугу надел. Что ж это он такое затеял, что без кольчуги и приходить не стоит? Интересно, кто из гостей должен будет взять меч Элмара? И что с этим кем-то должно произойти?
— Могу я посмотреть на ваше приглашение? — произнесли у него за спиной.
Кантор обернулся и с интересом уставился на господина Хаббарда, не вставая и не приветствуя.
— Можете, — сказал он. — И, может быть, даже посмотрите, если я покажу. А зачем? И кто вы вообще такой?
— Я Глава Комиссии по Отбору, — важно пояснил Хаббард. — И я имею право проверять приглашения. Я вас что-то не припоминаю.
— Я вас тоже, — нагло усмехнулся Кантор, но приглашение все-таки показал.
Глава Комиссии внимательно прочел имена и поинтересовался:
— Кем вы приходитесь жертве?
— Внебрачным сыном, — так же нагло усмехаясь, заявил Кантор. — Неужто непонятно, что родственников у переселенцев быть не может? Я ее любовник. И верните мне приглашение, вдруг еще кто-нибудь захочет посмотреть.
— Дон Диего Тенорио — ваше настоящее имя?
— Конечно, — нахально соврал Кантор, который, чтобы не утруждать себя поисками фамилии, вписал в приглашение имя того самого ревнивого мужа из классической драмы. — И я так же ревнив.
— Чем вы занимаетесь? — продолжал допытываться настырный господин.
— Частная охрана, — небрежно бросил Кантор. — А что, допрашивать гостей вы тоже имеете право? Я обязан вам отвечать? Или могу послать вас куда подальше?
— У меня к вам есть разговор, — сказал господин Хаббард, не ответив на вопрос. — Деловой. Не желаете поговорить?
— Слушаю.
— Пройдемте в сторонку.
— Да нет, давайте здесь, если вам так уж надо.
Глава Комиссии присел на соседний стул и тихо, но доверительно спросил:
— Сколько вам платит король?
— Он мне не платит, — так же негромко и доверительно отозвался Кантор. — А я могу с него что-то потребовать? Мне какая-то компенсация положена или что? Было бы неплохо, а то я на днях здорово проигрался…
— Вы меня отлично понимаете. Мы владеем информацией, что любовник Ольги — убийца. Поэтому я и спрашиваю: сколько вам заплатили, чтобы вы с нами разделались? Мы заплатим вчетверо, если вы разорвете этот контракт и поработаете на нас.
— Я не работаю, — отозвался Кантор. — Я на пенсии. И меня никто не нанимал. Сюда я пришел исключительно пожрать на халяву. Да и как, интересно, кто-то может нанять убийцу? Даже король?
— Значит, кровная месть по мистралийским обычаям? Или все-таки можно как-то уладить?
— Можно, — согласился Кантор. — Если Ольга вернется, я все забуду… скажем, за пять штук.
— А если нет?
— Я посоветуюсь с братьями. Такие вещи, как объявление кровной мести, нельзя решать в обход старших мужчин семьи. Но я сомневаюсь, что братья захотят поднимать задницы из-за моего мимолетного увлечения, так что, скорее всего, договориться будет реально. В любом случае о нашем решении я вам сообщу. Или пришлю старшего брата, с ним и договаривайтесь.
— Так просто?
— А что вы хотели? Чтобы я вам тут танец с кинжалами исполнил? Или думаете, я вас прямо сейчас начну резать? Так у порядочных людей не делается. Кровная месть объявляется публично, от имени всей семьи, чтобы объект мести мог принять ответные меры и чтобы никто не сказал, что его убили подло и коварно. Это целый ритуал… да что я вам рассказываю, все равно не поймете. У вас все?
— Приятно было познакомиться, — натянуто улыбнулся господин Хаббард, возвращая Кантору приглашение, и направился к креслу, в которое как раз приземлялся его величество Шеллар III.
Глава Комиссии наклонился к королю — хотя ему особенно и не надо было наклоняться — и тихонько что-то сказал. Король недовольно посмотрел на него, встал, и они вместе отошли в сторонку. Кантор с интересом прислушался.
— Что вам угодно, господин Хаббард? — недовольно спросил король. — Мы же обо всем договорились.
— Что здесь делает этот бандит? — напрямик спросил Глава Комиссии.
— То же, что и все гости. А что вас смущает?
— Это вы его сюда позвали?
— Так же, как и всех прочих. Почему его должны были обойти? У жертвы больше никого не было.