Кэнди
: Положись на меня, сам все увидишь. Хелен? Это Кэнди! Как дела? Не хочешь ко мне заглянуть между выступлениями, милая? Тут кое-кто тебя дожидается, ты упадешь! Высокий, с синими глазами, молодой и при деньгах!.. Конечно… Сколько возьмешь?.. Договорились.Карл
: Сколько?Кэнди
Карл
: Еще три часа ждать.Кэнди
: Ты пока побрейся, прими душ и вздремни, а я приготовлю тебе такие креветки с карри, каких ты еще в жизни не пробовал. Что тебе терять?Карл
: Ну ладно. Только не думай даже…Кэнди
Карл
: Это самое безумное, во что я втягивался. Что мне действительно нужно, так это махнуть еще одну рюмаху твоего бурбона.Кэнди
: Выйди в сад. Пройди над водой по японскому мостику. Посиди под ивой на маленькой скамейке восемнадцатого века. Весна одарила нас своим первым вечером! Я надену шифоновое платье. И не успеешь ты досчитать до пятидесяти, как принесу тебе выпить.Карл
: Только помни, ничего тебе не светит.Кэнди
: Я никогда не забываю о том, что остаюсь ни с чем.Карл
: …А ходить-то по нему можно?Кэнди
: Он прочный как из стали! Ручаюсь на все сто!Карл
: …Ну, если он сломается, то будет не единственным, что тут разлетится в щепки.Кэнди
: Ха-ха-ха!Карл
Кэнди
: Начинай отсчет.Кэнди
: …Кто там?Голос Альвина за дверью
: Креннинг.Кэнди
: Уйди, Креннинг.Альвин
Кэнди
: У меня все замечательно.Альвин
: Точно?Кэнди
: Не сомневайся!Альвин
: Джерри видел его, когда он заходил. Говорит, он мразь поганая.Кэнди
: Передай этой завистливой сучке, чтобы она поменьше совала нос в чужие дела!Альвин
: Он сказал, это тот самый, который свернул челюсть Малышу Хендерсону — она у него до сих пор на проволоке.Кэнди
: Передай ему, что я ценю его заботу, но я не Хендерсон, а он никакая не мразь. У вас двоих что ни ночь, то загул, приводите сюда каждого встречного поперечного, и я все это терплю, хоть это и светит ужасным скандалом. А это первый человек, которого я пригласила в свой собственный дом после разрыва с мужем! Так что выметайтесь! Катитесь подальше! …Я провожу вечер с тем, кого люблю!Альвин
: …Ну удачи тебе!Кэнди
: …Кыш отсюда!Кэнди
Кэнди
: Вот ведь сучки. Что я тебе говорила!Карл
: Чертово сборище педиков.Кэнди
: Ой, ну хватит…Карл
: Что хватит? Ты за это еще раскошелишься, сестричка.Кэнди
: Ну не злись на Кэнди. Откуда мне было знать, что он не рассчитан на здорового мужика? Снимай скорее все эти мокрые тряпки, и я дам тебе китайский халат такой красоты, что ты не отведешь от него своих синих глаз.Карл
: В жопу твой китайский халат.Кэнди
: Как удачно, что ты был в своем рабочем комбинезоне, правда?Карл
: Про слово «удачно» можешь вообще забыть, пока я отсюда не отчалю. Теперь это логово мое.Кэнди
: …И я этому рада.