Читаем Объединённые надеждой (СИ) полностью

Потом она представила, что сказала бы Нелли, если бы могла всё это видеть и слышать, и очень порадовалась, что никого из её новых друзей здесь нет.

Глава 21. Страшные подозрения Файра Айвори

Файр покинул комнату дочери. Долорес не настолько хорошо знала своего отца, когда решила, что ей удалось усыпить его подозрения. Мэр решил, что его девочка попала под дурное влияние. Может, эта её новая служанка морочит девчонке голову, а может, кто-то из подружек. В любом случае за Долли нужен глаз да глаз.

Тут же Файр ощутил нечто, беспокоящее его, словно призыв издалека. Он, словно огромный толстый заяц, помчался к себе, чтобы увидеть, как мерцает хрустальный шар.

— Я слушаю вас, Великий Мастер! — задыхаясь от бега, произнёс мэр.

Мастер, сдерживая нетерпение и злость, расспросил Айвори, был ли у него Торментир, что он говорил, что делал и как себя вёл.

— Он отобедал со мною, — почтительно докладывал Файр. — Вёл себя как обычно, с собою у него был дорожный саквояж. Он сказал, что должен уйти по каким-то делам, а когда закончит их, то вернётся.

— Он ничего не сказал тебе, куда именно он направляется?

Лорд Айвори отрицательно покачал головой.

— И ты ничего не спросил у него?

— Но как бы я посмел…

— Да, — проворчал Мастер. — Это-то и плохо.

— А что с ним случилось?

— Он пропал, — сквозь зубы ответил Мастер.

— Вы хотите сказать, — в ужасе прошептал Айвори, — что его… Что с ним что-нибудь случилось?

— Именно, — отрезал Мастер, но, видя испуг на лице своего штатгальтера, пояснил, — с ним случилось предательство. Он предал Братство и бежал. Сейчас он где-то в твоём городе. Мне кажется, ты знаешь, что нужно делать.

— Да, я знаю, — прошептал Айвори.

Лицо Мастера в кристалле померкло, а мэр поспешил вниз, обуреваемый страшными подозрениями. Внизу лорд Айвори подозвал одного из слуг к себе.

— Завтра проследишь за мисс Айвори. Только сделать это нужно так, чтобы она ничего не заметила. Доложишь, куда она ходила, с кем говорила, о чём говорила, если сумеешь услышать.

Слуга молча поклонился. Другому человеку Файр поручил слежку за Ирис. Кто знает, что теперь могло случиться! Вдруг его дочь околдована советником на расстоянии! Файр был уверен, что маги это умеют.

Глава 22. Как предупредить друзей?

Разумеется, сейчас Долорес уже не могла отнести друзьям обещанную бумагу и грифельные стержни. Ей пришлось выпить шоколад, принесённый одной из служанок, и улечься в постель.

В комнату вошла Ирис, будто бы для того, чтобы задуть часть свечей перед сном. Когда служанка с пустой чашкой удалилась, Долорес быстро пересказала свой разговор с отцом. Ирис не на шутку забеспокоилась. Особенно неприятно было, что лорд Айвори видел флайлиза. А рассказ Долорес о покупке его и вовсе показался глупым.

— И что теперь нам делать? — огорчилась Долорес, которая ещё час назад казалась сама себе опытной подпольщицей. — Может, пошлём нашим флайлиза?

— Нет, сейчас посылать его нельзя. Твой отец уже что-то заподозрил.

— Тогда надо идти к ним!

— Нет, — настаивала Ирис. — Они в безопасности. А если ты пойдёшь к ним, скорее всего, за тобой пошлют кого-нибудь и выследят, куда ты ходишь.

— Так что, надо сидеть дома и не высовываться? Надо найти способ предупредить!

— Утро вечера мудренее, — сказала Ирис. — Давай подождём до утра, может, там придумаем что-нибудь стоящее.

Холодным ранним утром, когда ещё не взошло солнце, Ирис закуталась поплотнее и поспешила в хорошо знакомый домик. В сумраке утренних улиц несколько раз ей почудились шаги за спиной. Но, не видя никого, кроме ремесленников, спешащих на работу, она успокоилась и продолжила свой путь.

Перед тем, как войти в калитку домика кормилицы, Ирис ещё раз огляделась. Не заметив ничего подозрительного, она прошла через дворик и постучала в дверь. Все, видимо, ещё спали, так как открыли ей не сразу.

Фергюс, сонный и взъерошенный, даже не спросил, кто стучит.

— Фергюс! — стала отчитывать его Ирис. — Что ж ты ничего не спрашиваешь! Разве можно открывать кому попало? А вдруг за дверью — враг? Тебя же сразу убьют!

— А я заговорённый, — улыбнулся Фергюс, пропуская Ирис внутрь.

Нелли уже высунула нос из спальни девочек:

— Ну, и кто это припёрся в такую рань? Или, может, мама вернулась? О, Ирис, привет, что случилось?

Все обитатели домика постепенно просыпались и спускались в столовую, служившей им и гостиной, и кабинетом. Ирис покосилась на мрачную фигуру Торментира, маячившую позади всех, и рассказала друзьям о подозрениях лорда Айвори.

— Этого следовало ожидать, — спокойно ответил Фергюс.

— Больше того, Мастер наверняка пустит по моим следам Соглядатаев, — это Торментир решил всех «приободрить».

— Ни фига себе! — прокомментировала Нелли. — Как нам теперь быть?

— Во-первых, Долорес ни под каким видом не должна теперь приходить к нам, — заявил Фергюс, — да и ты, Ирис, тоже. Ты уверена, что не привела сюда шпиона?

— Я никого не видела по пути, — ответила девушка.

Перейти на страницу:

Похожие книги