Читаем Обэриутские сочинения. Том 2 полностью

И смеялся он притом, непобритыми щеками, перевёрнутым лицом. Длань прижав к её груди. За ступенькою ступеньку оставляя позади.

Прихожая была невелика,в тенях, блуждающих по стенкам,Бадья стояла с дождевой водой,немного крыша протекала беспрерывною струёй.Они вошли сюда несмелые,став с расстройства белыми.Плечо к плечу устав прижали,среди прихожей робко встав.Под низким облак дуновеньемуста его негромкие шептали.

Петров:

С твоей руки прикосновенья (нюхает)мы заступаем в мокрое лафе-кафе.

Входит лысый господин с неуклюжей переносицей.


Вошедший:

Сегодня не было моленья,и я немного подшофе.

Пинега:

Какое странное явленье,
нет, какое странное явленье…

Петров:

Хоть он в старинном сюртукев руке с ломтём гавядины,взгляд его неистов.Он, верно, был кавалеристом,главы сшибая гадинам.

Вошедший:

Кто вас прислал сюда, малютки?

Петров:

Один старик из полосатой будки.

Вошедший:

Старик всегда был исполнителен и точен,к нам постояльцевнаправляя каждой ночью.

Вбегает пёстрой шерсти собачёнка, остановилась, в Петрова вглядывается.


Пинега:

Ай-ай!

Петров:

Зато я, как положено моряку-рыбаку, совершенно не боюсь собак. Но вот при виде этой пёстренькой весь позеленел.


Вошедший:

Глупости какие!Не бойтесь, пёсикимеет хмурый вид,но даже лаять не желает.А по ночам скулитв надежде раздобыть награду(бросает говядину)Бери, mon cher!Моё решенье: входите, будем рады!

Пинега:

Так началось моё переселенье.

Вошедший

(покашливая):

Теперь, кхы-кхы, я буду вам провожатый.За мной, за мной!Allons enfants!Аlons бум-бум!

Далее: ВЫНУЖДЕННАЯ ВСТРЕЧА

У стен, взлетевших к потолкуОбоями, украшенных цветочками,
сидел бесспорный человекколючею бородкой вверх.Кругом в лохматых волосах,с ясной рюмочкой бездонной,ноги плети разбросав.Кто эти, которые там стоят?Как будто невзначай спросил.– Ночлежники пришли, душою дети,Надежды фантики тая, —Провожатого послышался ответ.– Отвали ему на чай!Петрова проважатый попросил.Разумный тот приняв совет,Петров сыскал копеек двадцать,Ещё Пинега из чулка рублей дала пятнадцать.Тут мохнатый господин,став лицом, став грудью красный,верно был простолюдин,поведением ужасный.Бородёнкою, что мельницею машет,а руками-кренделями тычет в бок.– Мне, – говорит, – становится прекрасно,
примите уваженье нашеот страдающего телом:от Бога!Он питается голодной корочкой,познания храня на полочке.Ой, светик, ох, горюшко! —скажите делом,Кто своровал очёчки?Я наблюдать желаюпухленькие ручки.Они-василёчки,волосочков стаю.Смотрите человечки, я повсеместно таю!В животе моём томленье,плоть кудрявая в смятенье,ах, какая рыженькая вишня!

Пинега:

Не ждала такого я переселенья.

Провожатый:

Сегодня мы хватили лишнего…

Петров:

Перейти на страницу:

Все книги серии Real Hylaea

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Проза / Классическая проза / Драматургия / Драматургия