Она заставила себя улыбнуться и снова взяла его под руку. Он не должен был заметить, как все это ее потрясло. Никогда она не примирится с тем, что Артур начал мечтать о рыбалке в открытом море. И особенно с тем, что эту идею подала ему Маэ! С чего она вообще взяла, что ей хватит хитрости манипулировать своей бывшей соперницей? У нее было смутное желание отомстить Маэ, предъявив ей Артура, копию Ивона, и вытянув у нее деньги. Но ее маневры обернулись против нее самой и заставили горько пожалеть о том, что она доверила своего сына этой женщине! К счастью, Маэ не будет его крестной, и вообще никогда его больше не увидит. А что касается этого идиотизма – стать моряком, – пусть только попробует заговорить при ней об этом!
Ян думал уже о другом; продолжая идти, он рассуждал теперь о том, как они откроют свое дело, которое будет принадлежать только им. Тема гораздо более приятная, потому что, представляя себя хозяйкой отеля, Розенн теряла голову от счастья. Она постоянно видела себя в этой роли, она бредила ею. Ею и свидетельством о браке на красивой гербовой бумаге, которое она получит из рук мэра.
– Заведения на берегу стоят немыслимых денег, даже самые скромные, – заметила она. – Нам надо отойти вглубь побережья, найти что-нибудь подальше от моря.
Ей больше не хотелось видеть море, и она не желала, чтобы о нем думал Артур.
– Ты с ума сошла? – насмешливо сказал Ян. – Клиентам подавай пляжи, они приезжают, чтобы дышать морским воздухом и смотреть, как их карапузы строят замки из песка. Нет уж, поверь мне: мы затянем пояса, но найдем что-нибудь на берегу.
Не отвечая, она крепче сжала его локоть. «Затягивание пояса» не входило в ее планы, она была сыта этим по горло. Забыв о том, что манипуляторша она неважная, Розенн сказала себе, что вынудит Яна делать то, что нужно ей.
Пока обездвиженный «Жабадао» стоял в порту и на нем устанавливали новую систему связи, Маэ пришлось пересмотреть весь график на предстоящую неделю и сделать некоторые перестановки. В результате маленький Кристоф оказался в команде старика Бертрана на «Там баре», а Жан-Мари принял командование «Корриганом».
В четверг утром Маэ сама провела тщательный осмотр своих траулеров, пользуясь тем, что все они стояли в порту. Если бы обнаружились новые поломки, требующие ремонта, она хотя бы узнала о них заранее. Конечно, ее моряки изо всех сил старались содержать суда в исправности, но она знала, что для них нет ничего хуже, чем пропустить день рыбалки, и ради того, чтобы выйти в море, чинили все наспех.
На палубе «Там бары» сидел Бертран и в толстых перчатках латал лежащую у его ног рыболовную сеть.
– Зима нагрянула раньше времени, зато и весна ранняя! – сказал он, увидев Маэ.
– У меня новый график. На судне все в порядке?
– Никаких проблем. Видишь, я штопаю дыру… А перед этим я менял кусок крыла у траловой сети. Я холю и лелею твой траулер!
Он бросил взгляд на листок бумаги, который показала ему Маэ, и кивнул.
– Парнишка будет в моей команде? Что ж, тем лучше, он толковый.
– Он многому научился у Жана-Мари, но ему будет полезно поработать с другим экипажем и в другой рыболовной зоне.
Бертран поднял на нее глаза и улыбнулся.
– Договорились!
Он снял свои огромные перчатки и вытер со лба капли пота.
– Такая хорошая погода, Маэ, ты не хочешь выйти в море, прогуляться? Пойдем с нами в ближайшие дни, ты слишком долго оставалась на суше.
– Если мне захочется острых ощущений, я покатаюсь на «Фаэзере»[20]
, яхте моей подруги Армель. Знаешь, о ком я говорю?– Ну конечно, надо быть слепым, чтобы не заметить ее! Жан-Мари не дурак, верно? Их повсюду встречают вместе: держатся за руки, любуются друг на дружку. Знаешь что? Я думаю, он попал как кур в ощип!
Бертран хлопнул себя по ляжкам и расхохотался, но тут же принял серьезный вид и добавил:
– Заметь, он это заслужил. Так приятно, что дома тебя кто-то ждет, радуется твоему возвращению. Мне, без моей Клодины, жизнь вообще была бы не в радость.
– Он пока не звал ее замуж, – возразила Маэ.
– Ему нужно время, чтобы отрепетировать речь. Ты же знаешь – признаваться в чувствах – не его конек.