Читаем Обещанная герцогу полностью

Путь до столицы она проспала. Энатоль снял для них две комнаты в гостинице. Ему нужно было прийти в себя после ранения и потом только отправляться дальше, в имение. Мистер Беллз пока не тревожил их серьёзным разговором, на который намекал. Леди Ивлинка проснулась и тут же потребовала к себе любимого брата, а потом и её. Ноги её налились силой, горб исчез, хотя пока она могла только стоять и то недолго. Но зато для неё теперь стало возможным то будущее из сказок, где девочка наконец-то может ходить. Когда прошло несколько дней, которые они с Энатолем посвятили ничегонеделанию, с серьёзной миной на лице к ним наконец-то заглянул мистер Беллз.

— Ну что, вы сможете сейчас выслушать меня?

— Что-то стряслось? — Спросил Энатоль обеспокоенно. Элис тоже подняла на него глаза и вздрогнула.

— Случилось, и надеюсь ты, Толь, готов к этому. Твой брат в тюрьме и все улики… — мистер Беллз замялся.

— Что такое? Ты нашёл наконец тех мерзавцев, что напали на Розу?

Элис тоже почувствовала неладное и внимательно посмотрела на мистера Беллза. Он почему-то отвернулся. Даже Ивлина, сидевшая у окна и рассматривавшая картинки, оторвалась от книги.

— Нашёл… Их нанял Джордж, твой брат.

— Что? — Энатоль побледнел и пошатнулся.

— Я давно догадывался, но ниточки всё никак не сходились, а теперь… Можно сказать, что он чистосердечно признался, в надежде, что у него будет чуть меньше срок.

— Но, Боже, зачем?

— А вот это тебе лучше спросить у него самому.

В комнате повисло неловкое молчание. Элис была изумлена. Родной брат нанял мерзавцев, чтобы они… они… Нет! Да такого быть не может! Это абсурд.

— Ты уверен? — Видимо, та же мысль пришла в голову и Энатолю.

— Я понимаю, ты, наверное, хочешь чтобы всё, что я сказал, оказалось моей нелепой шуткой. Увы, тут я тебя ничем порадовать не могу.

— Значит, я сейчас же отправляюсь в тюрьму. Мне надо поговорить с Джорджем, — Энатоль побежал к двери.

— Я с тобой. — Элис хотела поддержать и утешить, быть рядом в трудную минуту.

— Хорошо, — кивнул он. — Ивлинка, милая, посидишь с дядей Эндрю пару часов?

— Ну если только он будет читать мне сказки, — капризно надула губки девочка, чей характер никак не изменился.

— Обязательно буду, — заверил её мистер Беллз. А что ему ещё оставалось?

Энатоль прыгнул в экипаж, потом подал руку Элис. До тюрьмы они ехали в полном молчании. Элис не знала, чем помочь своему любимому. Выразить жалость, значило бы обидеть его, поэтому она просто взяла его руку в свои и так держала всю дорогу. Она с ним рядом, она не бросит, она никогда не поступит так чудовищно, как это сделали близкие Энатолю люди.

В тюрьму их пропустили без вопросов — видимо знали герцога де Роша в лицо или, по крайней мере, слышали о нём. Элис, к своему стыду, даже и не слышала. Надо узнать у Энатоля историю его рода.

Охранник открыл перед ними дверь одиночной камеры.

— Постарайтесь побыстрее, господа, а то мне достанется от начальства. Надолго пускать не велено.

— Хорошо, как скажете, — кивнул головой Энатоль. Но Элис видела, как он рассеян. Вряд ли он даже понял то, о чём попросил его охранник.

Она вошла вслед за женихом в камеру. В ней было чисто и относительно удобно. По крайней мере, Джорджу пожаловаться было не на что.

— О, Толь, как я рад тебя видеть! — Заюлил Джордж. — Проходи, проходи!

— Ты, наверное, уже догадался, зачем я пришёл. Только не лги мне, — прервал брата Энатоль, нахмурившись.

— Ну да, конечно, понял. Это ты про Розу? Меня дядя попросил найти молодчиков, я честно не причём. Я даже не знал, для чего ему всё это, — На лице у Джорджа появилась испарина, а взгляд стал каким-то совсем уж жалким. Даже Элис было понятно, что всё он знал или по крайней мере догадывался.

— Зачем ему это было нужно? — Задал следующий вопрос Энатоль с некоторой брезгливостью глядя на брата.

— Ну видишь, он хотел женить своего Карла на Розе. Она ему отказала, вот он и решил отомстить.

— Кто? Карл или дядя? — Видно было, что Энатоль ошеломлён этой новостью. Видимо, любимая сестра не была с ним так откровенна, как ему хотелось бы.

— Дядя разумеется. Карл быстро утешился, — гаденько усмехнулся Джордж.

Энатоль только покачал головой. Наверное, он был не в силах осознать, как из-за своих меркантильных планов можно было так поступить с племянницей.

— Пойдём Элис, я узнал всё, что хотел, — он потупил голову.

— Толь, ты не расскажешь никому? Пожалуйста, Толь! Это сведёт маму с ума! — В голосе Джорджа вдруг прорезалась искренность.

— Я оставлю тебя правосудию и собственной совести, — устало ответил он. Элис посмотрела на любимого. Он словно враз постарел. Она положила руку ему на плечо и робко позвала:

— Энатоль!

Он обернулся и улыбнулся ей.

— Тяжелый разговор для таких нежных ушей, правда, Элиссана? Ну вот такие у меня родственники, что же я могу поделать? И он грустно улыбнулся. На обратном пути в гостиницу, они молчали. Слова были лишними.


Перейти на страницу:

Похожие книги