Читаем Обещанная герцогу полностью

Элис улыбнулась и вздохнула с облегчением. Её не заботило, выдал ли её этот порыв с головой, или нет. Главное, что Энатоль жив. Всё остальное неважно. Только сейчас она смогла оглядеться. И увидела, что двое солдат держат Джорджа и Анджеллу, заломив им руки за спину. Револьвер, видимо, выбитый у Джорджа из руки, валялся возле окна.

— Господа, вы, конечно, понимаете, что семье де Рош не надо, чтобы этот инцидент стал известен. Поэтому большая просьба — держать язык за зубами, — язвительно произнёс герцог скрипучим старческим голосом. Элис едва сдержала себя, чтобы не вздрогнуть. Она не могла ещё без страха думать о нём. Вот сейчас он заявит на неё свои права и тогда… От одной мысли об этом становилось плохо. Но она сделала свой выбор. К чему сожаления? Счёт шёл на мгновенья жизни для Энатоля. Верни её назад, она сделает этот выбор ещё раз.

— Ивлинка, где Ивлинка? Вы нашли её? — Слабым голосом спросил мистер Эвери.

— Толь, солдаты ищут её. Она где-то рядом. Сейчас тебе главное отдохнуть. Ты потерял много крови. Если хочешь тебя доставят в лечебницу.

— Ну нет уж, — слабо усмехнулся мистер Эвери, — я знаю, какие там доктора. Лучше подожду лекаря. Рана несерьёзная. Я на дуэли и похлеще, бывало, получал.

— Ну как знаешь, — не стал с ним спорить герцог.

Через несколько минут солдаты принесли Ивлинку. Девочка была укутана в старый плащ поверх больничной одежды и спала.

— Чем вы её напоили? — Обратился мистер Эвери к брату, едва сдерживая брезгливость. Ещё бы. Издеваться над беззащитным ребёнком, который к тому же является родственником было выше её понимания.

— Мы не имеем ни малейшего понятия, — захныкала Анджелла. — Ей что-то дал доктор в лечебнице.

— А теперь давайте поговорим, — насмешливым тоном начала мистер Эвери. — Как вы, интересно собирались заставить её подписать вам необходимые документы, если во-первых даже не знаете, что за снадобье дал ей доктор, а во-вторых — девочка не умеет писать?. А без её подписи документ об отказе от наследования недействителен. Я мог бы подписать за неё как опекун и за себя. Тогда, в таком случае, зачем надо было её похищать?

— Я ничего не знаю. Это всё она, — произнёс плаксивым голосом Джордж, указывая на Анджеллу. Это всё их с дядей происки. Клянусь, Толь, я не хотел.

— Ты лжёшь! Это ты меня заставил тебе помогать издеваться над несчастным ребёнком! — Анджелла прямо таки позеленела от злости. Мистер Эвери насмешливо и даже с долей какой-то грусти смотрел на них.

— И стрелять в меня ты тоже не хотел? — Спросил он у Джорджа.

— Да, не хотел. Случайно вышло, абсолютно случайно, — Джордж в клятвенном порыве даже прижал руки к груди.

— Ну-ну, — только и ответил мистер Эвери, насмешливо.

— Вы арестованы, — произнёс один из солдат, указывая револьвером на Джорджа с Анджеллой. — Куда их? — Спросил он у герцога.

— В тюрьму, в отдельную камеру. У меня есть ещё, что им предъявить, — невесело усмехнулся герцог. И когда солдаты увели преступников, он добавил. — Толь, я думаю то, что мы раскопали о твоих родственниках, тебя не обрадует. Только сначала я хотел бы поговорить с этой молодой леди, которая в последний раз так ловко улизнула от меня.

Элис почувствовала, как от страха похолодело в груди, а ноги, казалось, приросли к полу. Она увидела, как внимательно на неё посмотрел мистер Эвери, и почувствовала, что проваливается, падает в пропасть и конца ей не видно. Сейчас герцог всё расскажет ему и тогда… Что будет тогда, она боялась даже представить. Но надо встретить свой приговор открыто, глядя в глаза своей судьбе. Она скрестила руки на груди и приготовилась слушать.

— Так вот — эта девушка, не знаю, где ты её откопал, и есть твоя несостоявшаяся невеста.

Элис застыла, открывая рот, как рыба без воды, не в силах осознать то, что тот человек, которого она считала своим женихом, только что произнёс.

— Что? Повтори, что ты сказал. Это шутка? — Неуверенным голосом спросил Энатоль с изумлением глядя на своего друга.

— Нет, ни капли. Я абсолютно серьёзен.

— Постой, расскажи, как это случилось.

— Я думаю, интереснее будет послушать рассказ этой молодой леди, которая всё время от меня убегала, — усмехнулся друг мистера Эвери, который теперь вовсе не казался ей таким страшным, как ещё пару минут назад.

Но эта информация обрушилась на Элис так внезапно, что она просто молча покачала головой, не в силах ничего рассказать. Она толком не могла даже осознать услышанное, всё было как в тумане. А в голове билась одна мысль — она невеста мистера Эвери. Как такое могло случиться? Как она могла так ошибиться?

— Эндрю, как это произошло? — После некоторого молчания хриплым голосом выговорил мистер Эвери. Он почему-то отворачивался, сколько Элис не пыталась поймать его взгляд.

— Тут мне придётся повиниться и перед этой молодой леди и перед тобой. Я ведь кажется не рассказывал тебе никаких подробностей.

— Нет, — покачал головой Энатоль. — Ты только сказал, что у тебя есть гениальный план, как мне унаследовать имение.

Перейти на страницу:

Похожие книги