— На моей родине, в графстве Россо, нет наследника, а граф уже очень стар, поэтому в Нирте, нашей столице, пройдёт турнир за титул, — пояснил он. — Масштабное событие, зрелищное, я бы тоже хотел посмотреть.
- А Квек здесь каким боком? — не унималась Рия.
— По традиции участники турнира постепенно собираются вместе, чтобы прибыть на место боя в одно время. Например, Нирт на юге, значит все претенденты, кроме воина от самого Россо, встречаются в ближайшем графстве и дальше следуют вместе. По пути в Россо крупнейший город — Квек, поэтому и претенденты встретятся тут.
— Всё равно не понимаю, почему народу так много? — пробормотала я, расплачиваясь со стражником за вход в город.
- Жители Вилдо пришли представить и проводить своего кандидата.
В город мы всё-таки вошли, хоть и простояли длинную очередь. Квек оказался обычным городишкой. Не особо чистым, без изысканных построек и выдающихся шедевров архитектуры. Зато изобиловал тавернами, винными лавками, мастерскими портных и магазинами травников. Народу на улицах было много, и все двигались в одном направлении.
- На главную площадь идут, — пояснил Фил.
- Мы тоже туда? — спросила Глория, которая уже мечтала хоть куда-нибудь
прийти, лишь бы остановиться.
— Нет, мы сразу в таверну, места займём. А то к вечеру народу будет — не протолкнуться. А так выберем столик, засядем, а там кто захочет посмотреть на представление кандидата от Вилдо, прогуляются до площади.
Мне такой план понравился. Не очень-то хотелось смотреть на непонятного воина, а вот присесть и выпить чего-нибудь холодного желание было.
Таверну мы нашли просторную и пока ещё полупустую. Располагалась она как раз не очень далеко от площади, так что желающим будет легко добраться до места представления. Столик решили взять на террасе, под навесом: не хотелось летом сидеть в таверне, наполненной запахами браги и жареной картошки.
ГЛАВА 9
На террасе оказалось довольно уютно. Лёгкий горячий ветерок играл с выбившимися из косы волосами; в кружках, принесённых шустрым подавальщиком, пенился сбитень; запах жаркого из кухни разносился по всей улице, и общая атмосфера располагала к отдыху и неспешной беседе. Рия наконец-то вытянула
уставшие ноги и, сбросив неудобные туфли, блаженствовала, жмурясь от солнечных лучей. Парни стали тихо обсуждать претендентов предстоящего турнира. И откуда они только всё это знают?
Я неторопливо потягивала приятный клюквенный напиток с еле ощутимым привкусом спиртного и лениво наблюдала за вереницей движущихся к площади людей, думая о своём. Сегодня, на свежую голову, я ещё раз вспоминала всё прочитанное в дневнике и случившееся со мной в Обители. У меня уже не осталось сомнений в том, что я родственница Дарины Геер. Только вот кто? Сестра? Племянница? Вариантов было достаточно много, и ни в одном из них я уверена не была. Единственное, что приносило радость — воспоминание о найденной карте. Уж она-то мне точно пригодится. Решив отложить разгадки всех тайн на завтра, я стала прислушиваться к беседе парней.
— А кого представили от Тортона? — поинтересовался Ким. К слову, мы все, кроме него, были родом из холодного Тортона. Как к нам занесло выходца из южного Россо, как-то никто никогда не интересовался. Я не имела привычки расспрашивать людей об их семьях — наверное, потому что в кругу сирот эта тема не актуальна, а от ответов на вопросы Рии парень обычно уходил.
— Сына нынешнего графа, — поджав губы, ответил Фил. Этот голубоглазый блондин был из древнего и довольно знатного рода, следовательно, хорошо разбирался в заморочках с делёжкой власти. Было видно, что он нашим воином не очень-то доволен.
— А твоя семья никого не выдвигала? — поинтересовался Тайр. Семья сына ангела жила скромно, бедно даже, он не привык к роскоши и изыскам и, пожалуй, был единственный в школе, кто сразу же отнёсся ко мне, как к равной. Именно он первый из всей лиги заговорил со мной и сидел рядом на занятиях. Он и внешне сильно отличался от местных. Был более гибким, что ли, стройным, длинные серебристо-жёлтые волосы вились и ниспадали почти до самого пояса. Из него вообще вышла бы прекрасная и грациозная леди.
— Я не воин, а кузена не допустили из-за маленького резерва, — тем временем ответил Фил. — В этом турнире будут сильные воины, поэтому и отбор был жёсткий.
— Они что, сражаются магией? — искренне удивилась я. Никогда раньше особо не интересовалась этими вопросами, но где-то читала, что турнир — это бой на мечах или копьях до первого поражения, но никак не магический поединок.
— Не только. Там три этапа: силовой, магический и испытание на выносливость,
— ответил Ким. Мне почему-то казалось, что он знает об этих турнирах больше остальных.
— А от Россо есть кандидат?
— Да, мой брат.
Тайр присвистнул, Фил просто удивлённо изогнул бровь, а вот мы с Рией даже рты открыли от изумления. Единственным, кого информация ничуть не тронула,
оставался Ен.
- То есть ты тоже из знатного рода? — спросила я.
— Из рода нынешнего графа, я его внучатый племянник, — спокойно ответил друг, потягивая сбитень.