Читаем Обманутые иллюзии полностью

Она наблюдала за сменяющими друг друга номерами, в которых были брильянтовые браслеты, на самом деле составленные из циркония, рубины, представляющие собой стекло, агат, замаскированный под ляпис-лазурь.

Она вынуждена была признать (впрочем, она никогда не сказала бы об этом Люку), что деньги были потрачены не зря. Каждый новый предмет вызывал восторженные возгласы у присутствующих. Цены тем временем росли.

Она сделала заявки на несколько номеров и всякий раз измеряла энтузиазм всех, кто предлагал больше нее. Лили переживала всякий раз, когда Роксана выбывала из игры.

И вот наконец появилось кольцо. Роксана раскрыла каталог, где жирным фломастером было обведено его изображение. Она позволила себе сдавленный вздох, когда начали зачитывать описание кольца, и возбужденно про-шетала Лили на ухо: - Камень из Боготы. Ярко-зеленый, идеальный цвет и прозрачность. Двенадцать с половиной карат, оправа - блеск.

- Тебе к глазам пойдет. - Роксана засмеялась и подалась вперед, как бегун перед стартом.

Предложение цены началось с пятидесяти тысяч, что сразу разделило зал на "патрициев" и "плебеев". После третьего предложения Роксана, подняв карточку, вступила в игру.

Когда цена дошла до семидесяти тысяч, она увидела его. Он сидел не там, где должен был. Сделал он это скорее всего для того, чтобы она не отвлекалась. Вид у него был изысканно-артистический, совсем не похожий на обычного Люка. Длинные каштановые волосы были собраны на затылке в хвост, верхнюю губу украшали изящные усы. На носу были круглые очки в золотой оправе. Он был одет в темно-синий костюм, оттеняемый рубашкой цвета фуксии.

Он делал заявки быстро и живо, поднимая палец и водя им взад-вперед подобно метроному. Он не оглядывался даже тогда, когда Лили громко вздыхала, заламывая руки, и увлеченно ерзала на стуле. Роксана шла вперед в своих заявках, быть может, даже дальше, чем было разумно, и превзошла его заявку уже после того, как из соревнующихся остались только они двое. Увлеченная игрой и борьбой, она взметнула карточку, когда предложение достигло ста двадцати тысяч.

Воцарилась полная тишина, вернувшая ее к реальности вместе с мертвой хваткой пальцев Лили.

- Ой-ой-ой, - Роксана закрыла рот рукой, радуясь, что под румянами не видно, как она покраснела. - Я потеряла голову.

- Сто двадцать пять тысяч, - объявил Люк холодным тоном, изображая французский акцент. Затем он тут же вскочил с места и, повернувшись к Роксане, низко поклонился ей.

- Прошу прощения, мадемуазель, за то, что я вынужден расстроить такую очаровательную женщину, - он направился к столу в стиле Людовика XIV, снял очки и стал протирать их белоснежным льняным платком.

- Я должен проверить.

- Но, месье Форденер, аукцион еще не кончился.

- Oui, но я всегда проверяю то, что покупаю. С вашего позволения я посмотрю кольцо.

Пока Люк стоял у стола, держа кольцо на свету, аукционер, прокашлявшись, продолжил объявление номеров.

- Минуточку! - голос Люка рассек воздух подобно хлысту. Глаза за протертыми очками были холодными как лед. - Это подделка. Это... возмутительно!

- Месье, - аукционист поправил галстук. В рядах тем временем начались движение, шепот. - Клайдбургская коллекция одна из лучших в мире. Я уверен, что вы...

- Я уверен, - сухо кивнул Люк, держа в руке лупу ювелира, - Это... это стекло. Вот посмотрите, - он поднес кольцо прямо к глазам аукциониста, посмотрите, посмотрите! Убедитесь сами, - настаивал он, предлагая лупу. Пузырьки, прожилки, полосы.

- Но... но...

- А еще вот это, - Люк вытащил алюминиевый карандаш.

Посетители, сведущие в драгоценностях, знали, что с помощью такого карандаша легко отличить подлинные камни от поддельных.

Люк провел ручкой по камню, затем поднял его, демонстрируя блестящую, серебристую линию.

- Да вас арестовать надо. Вас сегодня же посадят в тюрьму, я об этом позабочусь. Вы что, думаете, что можете обмануть Форденера?

- Нет-нет, месье. Я не понимаю.

- Зато Форденер понимает, - он вскинул голову, показал на присутствующих. - Nous somine trampes.*

______________

* Нас обманули (фр.).

Последовал хаос. Роксана рискнула обменяться с Люком взглядами.

Твой выход, подумала она, занавес поднимается - начинается последнее действие.

34

- В газетах только об этом и пишут, - Роксана вонзилась зубами в булочку, просматривая заголовки.

- Самый крупный скандал в Вашингтоне после Олли Норта.

- Да, пожалуй, этот покрупней будет, - заявил Люк, наливая кофе. Народ привык ко всяким уверткам и лжи в правительстве. А тут похищение драгоценностей. Причем, я бы сказал, потрясающее. Тут и любовный роман, и магия. И алчность.

"Власти недоумевают, - прочитала Роксана и, усмехнувшись, взглянула на Люка. - Они проверяют каждый камень. На помощь призваны ведущие специалисты по минералогии. Разумеется, когда галерея приобретала коллекцию, были проведены все необходимые исследования. Использовались полярископы, дихроскопы, йодистый метилен и бензоловая ванна, рентгеновские лучи".

- Ну теперь-то ты довольна?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература