Читаем Обманутые иллюзии полностью

- Приятно снова работать с тобой, Каллахан.

Роксана поправила заколку в волосах. Французский узелок на затылке прекрасно сочетался с элегантным серым шелковым костюмом. Она дополнила свой туалет неброскими брильянтовыми запонками, брошкой с драгоценными камнями, расположенными в виде продолговатой пятиконечной звезды, и черными итальянскими туфлями-лодочками. Она сочла такой наряд вполне подходящим для аукциона.

Рядом с ней возбужденно щебетала Лили, одетая в ярко-розовое платье по фигуре и короткий лиловый жакет.

- Обожаю такие мероприятия. Сидят тут все эти снобы и держат в руках палки с номерами. Жаль, что мы не покупаем по-настоящему.

- Они будут и живопись продавать, - Роксана вытащила пудреницу якобы для того, чтобы припудрить нос, но на самом деле направила зеркальце на задние ряды и стала искать глазами Люка. - Можешь сделать заявку на что хочешь.

- У меня такой плохой вкус.

- Нет, у тебя есть вкус. Прекрасный вкус, - делая вид, что не обеспокоена отсутствием Люка, Роксана захлопнула пудреницу. Мы вполне можем развлечься, пока мы здесь. Как только работу до конца доведем.

- Мое дело смотреть, - Лили положила ногу на ногу, удостоившись восхищенных взглядов мужчин, которые сидели с ними в одном ряду.

Участники занимали места, перешептывались друг с другом. В конце зала с высоким потолком находились кафедра аукциониста и длинный, обитый сукном демонстрационный стол, по краям которого стояли два вооруженных охранника в униформе. Рядом был письменный стол эпохи Людовика XIV с телефоном, компьютером, кипами папок и блокнотов. Заявки по телефону всячески поощрялись.

Роксана пролистала толстый глянцевый каталог и подобно многим, сидевшим рядом, сделала в нем заметки и обвела кружками описания выставленных на продажу предметов.

- Ух ты, посмотри, какая лампа! - воскликнула Лили с энтузиазмом, ничуть не менее подлинным, чем драгоценные камни в роксаниных ушах, и эта искренность придала еще большую убедительность ее тону. Несколько человек повернули головы, услышав ее восклицание. - Для прихожей подошла бы идеально.

Роксана посмотрела на фотографию монстра в стиле "модерн" и улыбнулась. Только Лили могло такое понравиться.

- Да, идеально.

Аукционист, толстенький коротышка в тесном сером костюме в полоску занял свое место на кафедре.

Занавес, подумала Роксана и откинувшись стала ждать своей очереди.

По жребию начало было отдано произведениям живописи и антиквариату.

Предложение цены прошло быстро, если не сказать бойко, при этом все время кто-то осмеливался предложить цену вслух вместо того, чтобы поднимать карточку с номером.

Роксане начинало нравиться это представление.

Одни просто поднимали карточки, другие вяло махали ими в воздухе, словно все эти предложения потратить несколько тысяч наводили на них невыносимую скуку. Кто-то скрежетал зубами, кто-то рявкал, кто-то щелкал пальцами в воздухе. Привыкший принимать любые подобные сигналы аукционист плавно переходил от номера к номеру.

- Ой, смотри! - восторженно воскликнула Лили, когда два здоровяка внесли изобилующий разными украшениями комод начала XIX века. - Потрясающе, правда? Идеально подошел бы Мышке и Элис для детской комнаты.

Роксана никак не могла привыкнуть к мысли о том, что Мышка скоро станет отцом.

- Ах...

Этот комод стоял в замке, а может быть, и в борделе. Но глаза у Лили заблестели.

- Они будут в восторге, - подтвердила Роксана, надеясь, что ее простят.

Лили замахала карточкой еще до того, как закончили читать описание комода, заслужив несколько возгласов.

- Мадам открывает торги по цене одна тысяча. Есть ли желающие купить за тысячу двести?

Лили сопровождала каждое предложение вздохом или смешком и махала карточкой как штыком. Она вцепилась в руку сидящего рядом мужчины, извивалась и в конце концов предложила цену, намного превосходящую первоначальную. Как бы то ни было, она удостоилась внимания всех присутствующих.

- Продано участнику под номером восемь за три тысячи сто долларов.

- Номер восемь, - Лили перевернула свою карточку и, увидев номер, завизжала от удовольствия и захлопала в ладоши. - Ох, это было потрясающе.

Чтобы показать интерес к происходящему, Роксана остановилась на приглянувшейся ей статуэтке в стиле "деко". Она зарделась от гордости, приобретя этот экспонат за две тысячи семьсот пятьдесят.

- Аукционная лихорадка, - прошептала она слегка ошарашенной Лили. Захватывает.

- Надо бы нам почаще ходить на такие мероприятия. С течением дня посетители уходили и приходили. Был выставлен первый номер с драгоценностями: ожерелье из сапфиров, цитринов и изумрудов, усиленное брильянтами полной огранки. Сердце Роксаны под жакетом из шелка забилось чаще.

- Какая элегантная вещь, - театрально прошептала Лили. - Мечта, а?

- М-м-м. Сапфиры цвета индиго, - Роксана слегка пожала плечами. Темноваты. Не совсем в моем вкусе. - Она знала, что это стекло с небольшой добавкой окиси кобальта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Небеса рассудили иначе
Небеса рассудили иначе

Сестрица Агата подкинула Феньке почти неразрешимую задачу: нужно найти живой или мертвой дочь известного писателя Смолина, которая бесследно исчезла месяц назад. У Феньки две версии: либо Софью убили, чтобы упечь в тюрьму ее бойфренда Турова и оттяпать его долю в бизнесе, либо она сама сбежала. Пришлось призвать на помощь верного друга Сергея Львовича Берсеньева. Введя его в курс событий, Фенька с надеждой ждала озарений. Тот и обрадовал: дело сдвинется с мертвой точки, если появится труп. И труп не замедлил появиться: его нашли на участке Турова. Только пролежал он в землице никак не меньше тридцати лет. С каждым днем это дело становилось все интереснее и запутанней. А Фенька постоянно думала о своей потерянной любви, уже не надеясь обрести выстраданное и долгожданное счастье. Но небеса рассудили иначе…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Танцы на стеклах
Танцы на стеклах

— Где моя дочь? — ловлю за рукав медсестру.— Осторожнее, капельница! Вам нельзя двигаться, — ругается пожилая женщина.— Я спросила, где моя дочь?! — хриплю, снова пытаясь подняться.— О какой дочери вы говорите? У вас нет детей, насколько мне известно со слов вашего мужа.— Как нет? Вы с ума сошли?! Девочка. У меня девочка. Семь лет. Зовут Тася. Волосики русые, глазки карие, — дрожит и рвется голос. — Где моя дочь? Что с ней?!***В один миг вся моя жизнь перевернулась с ног на голову. Меня убеждают, что у меня никогда не было детей и чужая квартира — наша. От мужа все чаще тянет духами другой женщины, а во сне ко мне приходит маленькая кареглазая девочка с русыми волосами, называет мамой и просит ее забрать.

Алекс Д , Екатерина Аверина , Лана Мейер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы / Эро литература