– Я делала такое и раньше. У меня есть маленькая витрина в Уэст-Боттомс. Вообще-то на этой неделе – первая пятница месяца, и я рассчитывала съездить туда и заодно поискать что-нибудь подходящее.
Каждые первые выходные месяца ее любимый район, где можно было заключить лучшие сделки и найти уникальные вещи – Уэст-Боттомс, – наполнялся антикварными киосками и лавками. Творческая энергия била там ключом, и Линдси никогда не пропускала эти дни. Ее витрина располагалась в большом торговом пространстве, где снимали площади самые разные ремесленники. Линдси не сомневалась, что найдет там нужные составляющие для кухонного островка Анны.
Дерек потянулся за пивом.
– Значит, в пятницу? Тебе, случайно, не нужно компания? Я хотел бы посмотреть другие твои работы.
Линдси замерла, не зная, что сказать, потому что не могла игнорировать внезапно пробудившийся внутренний голос, настойчиво повторявший: «Это уже слишком, так не должно быть», – но другая часть ее существа – та, которую следует всегда держать в узде, – разволновалась и обрадовалась возможности провести с Дереком целый день в одном из своих самых любимых мест, показать работы. Она знала, что у них разные вкусы: Дерек предпочитал современный стиль и чистые линии, – но всегда о ее работах отзывался тепло.
– Ты же знаешь, у меня есть грузовичок, – заметив ее сомнения, сказал Дерек.
Линдси улыбнулась.
– Хорошо, можем поехать вместе. Обычно мне приходится кого-то нанимать: вещи-то тяжелые.
Его предложение было как нельзя кстати: дополнительные расходы совершенно не вписывались в ее бюджет. Анна, конечно, заплатила ей, но этой суммы хватит ненадолго. И хотя Анна и Майк оплачивали все материалы, Линдси хотелось, чтобы хозяева увидели дом в полной готовности, поэтому кое-что приходилось покупать за свой счет.
Дерек ухмыльнулся.
– Вот видишь, оказывается, и я на что-то гожусь.
– Но учти, я обычно выезжаю рано.
Он пожал плечами.
– Никаких проблем. Я за тобой заеду, а завтрак можем захватить с собой.
– Завтрак? Зачем? Можно ведь поесть и дома. Не надо превращать наше общение в… отношения.
– О чем это ты? С каких пор поедание гамбургеров стало называться отношениями?
– Ты знаешь, что я имею в виду.
Дерек окинул ее насмешливым взглядом.
– Линдси, все это полная чепуха. Если два человека работают вместе над одним проектом и едят за одним столом, не исключено – по крайней мере, я на это надеюсь, – что они могут поговорить.
Линдси, обдумывая его слова, принялась водить пальцем по этикетке на бутылке пива.
– Убедил. Заезжай за мной в семь.
Дерека явно обрадовал ее ответ, и он съязвил:
– Вот видишь, как все просто.
– Что просто?
Она могла думать только об одном: как просто снова влюбиться в него, даже поклявшись, что этого никогда не будет.
– Просто дружить со мной, – подмигнул ей Дерек и взял еще кусок пиццы.
А Линдси пришлось в очередной раз напомнить себе, что это только дружба и ничего больше.
Глава 10
Дерек заехал на парковку у дома Линдси, точнее, у дома ее сестры, которая, судя по всему, как раз спускалась по ступенькам вслед за Линдси с младенцем на руках.
Дерек припарковался и вышел из машины. Солнце немного грело, однако в воздухе еще ощущалась зимняя прохлада.
– Доброе утро. Вы, должны быть, Мэлони.
Женщина позволила пожать ей руку, но от Дерека не укрылись скептически сжатые губы на красивом лице. Она явно все знала об их с Линдси отношениях. А чему тут удивляться? Они же сестры. Вон как похожи. Правда, Мэлони все же не так красива, как Линдси, но тоже довольно привлекательна, хотя и выглядит несколько неряшливо с торчащими в разные стороны волосами и в растянутом спортивном костюме. Скорее всего, по утрам так выглядят все мамаши, имеющие грудных младенцев, вот только ни один мужчина в здравом уме никогда не должен об этом даже заикаться.
– Рада познакомиться, – проговорила Мэлони, но радости в ее голосе не было.
– Взаимно. – Он взглянул на хнычущего младенца у нее на руках и чуть коснулся пальцем маленькой пухленькой ручонки. – Это, должно быть, Иден.
– Совершенно верно, – присоединилась наконец к ним Линдси.
Дерек почувствовал, как его палец крепко сжали, и рассмеялся.
– А она сильная, как и положено будущей матери семейства.
Он со значением повернулся к Линдси и наткнулся на ее взгляд. В этот момент Иден изо всех сил дернула его за палец, он перевел взгляд на малышку и получил в награду широкую беззубую улыбку. Заметив черты Линдси в маленьком круглом личике и больших глазах, он на мгновение представил, что эта очаровательная малышка – их дочь…
– Вы ей понравились, – констатировала Мэл. – Пожалуй, в данный момент я положусь на ее мнение, но имейте в виду: буду наблюдать за вами неусыпно.
– Мэлони! – ахнула Линдси: так смутили ее слова сестры.
Дерек, кашлянув, высвободил палец из цепких пальчиков малышки.
– Я вас понял.
– Поехали! – поторопила Линдси и, наклонившись, нежно коснулась губами темноволосой головки Иден.
Дерек улыбнулся Мэлони, которая все это время не сводила с него внимательных глаз:
– Был счастлив наконец познакомиться с вами.