— Отец знал кем ты станешь, поэтому он запер тебя там.
Горькие слезы катились по щекам Вильда.
— Нет, я больше не буду чудовищем.
Вильд посмотрел на Василия взглядом полным решимости.
— Я себе этого не позволю!
Глава 13
— Давненько, Гарн, ты ко мне не заглядывал. Я было подумал не забыл ли ты про меня. И чего пришел? Духи чего нашептали? — сидящий в кресле высокий мужчина с улыбкой смотрел на вошедшего в комнату старика.
Тот, не дожидаясь приглашения, подвинул другое кресло и уселся в него напротив говорившего.
— Может чего и нашептали.
— Ну давай, рассказывай, чего тянешь? Вид такой у тебя довольный. Неужели сосед мой так ослаб, что я смогу победить его?
— Груз ценный купцы везут.
— Э… груз? — разочарованно произнес мужчина.
— Гюнтер, это очень ценный груз.
— И что это за груз такой, ради которого ты ко мне пришел? — уже с интересом спросил мужчина.
— Щит один. Вернее не щит, а обломки его.
— Золотые?
— Нет.
— Так что ты пришел? — разочарованно произнес мужчина.
— Гюнтер, ты меня не понял. Цена этому щиту не золотом меряется. Он дороже любого золота.
— Опять твои колдовские штучки.
— Ты с этим щитом кого угодно победить сможешь. За него любой правитель тебе все что захочешь отдаст.
— Где этот щит?
— На галере неподалеку.
— Галер много на реке. Может еще чего твои духи нашептали?
— Ничего больше.
— Хорошо, я понял, буду щит искать.
— Не щит, обломки.
— Понял я. А ты иди, с духами пошепчись, узнай у них про обломки.
Старик вышел. А Гюнтер задумался. Только этим утром пять галер ушли на север. Нужно их вернуть.
Идя с носа на корму Вильд зацепился за выставленную ногу одного из гребцов и под хохот остальных чудом не растянулся на палубе. Хохот сразу стих, как только гребец получил сильный удар от Василия, идущего следом, и чуть не свалился с лавки — только натянувшаяся цепь спасла его от этого.
— Билли, чего ты все цепляешься к ним? — прошептал другой гребец, наклонившись к получившему только что удар.
— Ненавижу этих гребцов. — зло прошептал тот в ответ.
— А сам ты сейчас кто? Гребец.
— Нет, Робс… я не гребец. Будь моя воля, не было бы меня здесь. Не будь этих вольных гребцов, не догнал бы нас тот корабль. И ходили бы мы как раньше под парусами, а не сидели здесь в кандалах.
— Отстань ты от них. Неужто не понял, что никакие они не гребцы. Я их сразу приметил. Я бы гребцом на галеру нанялся если бы скрыться хотел.
— И мешок с собой тягают.
— Не оставляют нигде.
— Что у них там? Золото?
— Будь у них золото, они галеру наняли бы, а не сами гребли. Нет, там что-то другое, но ценное для них.
— Будут назад идти, ты этого с мешком придержи. Я глянул что в мешке.
— Нет, Билли, забудь про них. Плывут себе и плывут.
Две галеры неспешно шли по течению, подгоняемые попутным ветром.
По лесу тяжело дыша бежал человек, он часто испуганно озирался назад. Пробежав еще немного человек выскочил на высокий обрывистый берег реки. Перед ним вниз по течению уходили две галеры. Он замахал руками и собирался закричать, но опомнившись испуганно оглянулся назад.
Галеры были далеко, и его все одно не услышали бы. А вот те кто был сзади… Человек бросился вдоль берега. Густые кусты мешали ему и замедляли. Он до этого уже долго бежал и силы начали покидать его. Он бежал все медленнее и медленнее, все чаще и чаще спотыкался и норовил упасть. И гнавшиеся за ним настигли его.
Мантикора, тварь упоминающаяся только в слухах, но которую почти никто не видел, схватила его. Одним ударом она расправилась с ним, а убив, принялась есть его. Два других существа поменьше в нетерпении ожидали неподалеку. Они крутились вокруг старшей, но подойти не рисковали. Было видно, что им тоже хотелось присоединиться к трапезе. Насытившись, существо подняло голову.
Галеры привлекли его внимание. Они приближались к берегу. Существо забыв про недоеденного человека, подошло к самому краю обрыва. Воспользовавшись тем что оно наблюдает за происходящим на галерах, два других существа принялись догрызать остатки. Они были расстроены небольшим количеством доставшейся им еды.
Первая галера почти подошла к берегу, когда к капитану подошел купец.
— Почему галера повернула к берегу? Я видел на карте близко деревня, нам нет нужды ночевать в лесу.
— Это деревня Гюнтера. Мы остановимся на ночь здесь. Утром придем в деревню.
— Чем вам так не угодил этот Гюнтер?
— К вечеру мы должны покинуть его деревню и не задерживаться там лишнее время.
— Я рассказывал вам про знакомство с ним. Или вы забыли? — спросил купца подошедший начальник стражи.
— Но все торговцы останавливаются в его деревне. Там хорошая торговля, а без его разрешения я не смогу торговать.
— К вечеру мы оставим деревню. — повторил начальник стражи, давая понять, что купцу не удастся настоять на своем.
Прерывая беседу на палубу корабля со стороны обрывистого берега метнулись две тени. Мгновение в воздухе, и на корабле оказались два существа. Мощные тела перевитые жгутами мышцы, короткая густая шерсть, гибкий хвост на конце с жалом — все указывало на то что это чуть-ли не идеальные убийцы.