Читаем Обратный отсчет полностью

Дом, куда вломился Люк, явно принадлежал молодым супругам. Свадебные подарки чередовались здесь с покупками из дешевых магазинов. Гостиную украшали новый диван и большой телевизор, а на кухне стояли нераспакованные картонные коробки с посудой. На обогревателе в прихожей лежало нераспечатанное письмо, адресованное мистеру Бонетти. И никаких признаков детей.

Должно быть, и мистер, и миссис Бонетти работают и ушли из дома на весь день.

Люк быстро взбежал на второй этаж. Из трех спален меблирована была только одна. Он бросил чемодан на застеленную постель и раскрыл. Внутри обнаружился аккуратно сложенный костюм, голубой в тонкую белую полоску, белая рубашка и строгий полосатый галстук. Нашлись здесь и черные носки, и нижнее белье, и пара блестящих черных ботинок, лишь слегка ему великоватых.

Люк стащил с себя грязные лохмотья и бросил их в угол. Расхаживать голым по чужому дому – в этом было что-то странное, даже пугающее. Неловкость мешала и помыться, однако от него пахло, он сам это чувствовал, значит, наверняка чувствуют и другие.

Люк отправился в ванную, включил душ и с наслаждением встал под струи горячей воды, намыливаясь с ног до головы. Вымывшись, на секунду замер и прислушался. В доме стояла тишина.

Он вытерся розовым купальным полотенцем миссис Бонетти – должно быть, еще один свадебный подарок, – натянул трусы, носки, брюки, надел ботинки. Лучше хотя бы наполовину одеться – вдруг, пока он бреется, случится что-то непредвиденное.

Мистер Бонетти пользовался электробритвой, Люк предпочитал обычную. Повезло: в чемодане он нашел и бритву, и кисточку для бритья. Быстро намылил себе лицо и сбрил щетину.

Одеколона у мистера Бонетти не было; может, в чемодане что есть?.. В чемодане обнаружился кожаный чехол на молнии – в таких обычно возят туалетные принадлежности. Однако одеколона в нем не было, а была сотня долларов, аккуратно сложенных двадцатками, – запас наличных на всякий случай. Люк сунул деньги в карман, пообещав себе, что рано или поздно найдет этого парня и отдаст ему долг.

В конце концов, он же не коллаборационист!..

Эта мысль застала его врасплох. Что бы это значило?

Впрочем, размышлять Люку было некогда: он уже надевал рубашку, галстук и пиджак. Костюм пришелся впору – не зря он выбрал пассажира одного с собой роста и телосложения. Адрес на багажной бирке гласил: Нью-Йорк, Центральный парк. Должно быть, хозяин чемодана – важная корпоративная шишка и приехал в Вашингтон по делам.

На двери в спальню висело зеркало в человеческий рост. Люк не смотрел на свое отражение с раннего утра, – когда в ужасе отпрянул от зеркала в привокзальной уборной, откуда на него смотрел опустившийся бродяга.

Теперь, решительно сжав губы, он шагнул к зеркалу.

Перед ним стоял высокий крепкий мужчина лет тридцати пяти, с темными волосами и голубыми глазами. Самый обычный человек, разве что слегка озабоченный и смущенный. Люк с облегчением выдохнул.

А чем может заниматься такой человек?

Руки мягкие, без мозолей – едва ли он зарабатывал себе на жизнь ручным трудом. Лицо незагорелое, не обветренное – значит, проводить много времени на улице в любую погоду тоже не приходится. Короткая аккуратная стрижка… Больше всего человек в зеркале походил на служащего или бизнесмена.

Никак не на полицейского.

Ни пальто, ни шляпы в чемодане не нашлось. Люк понимал, что без того и другого в холодный январский день будет выглядеть подозрительно. Может, в доме что-нибудь найдется? Пожалуй, на это стоит потратить еще несколько секунд.

Он открыл стенной шкаф. Три платья миссис Бонетти, спортивная куртка супруга и черный костюм, который мистер Бонетти, наверное, надевал по воскресеньям в церковь. Пальто не было – скорее всего мистер Бонетти ушел в единственном пальто, – зато был легкий дождевик. Люк снял его с вешалки: все же лучше, чем ничего. Примерил. Немного тесноват, но сгодится.

Вместо шляпы пришлось позаимствовать твидовую кепку: возможно, мистер Бонетти носил ее по выходным со спортивной курткой. Люк примерил ее – мала! Надо доехать до ближайшего магазина одежды и купить себе шляпу. Но пока и кепка сойдет…

Внизу послышался шум. Люк замер, прислушиваясь.

– Смотри-ка! Что это с дверью? – проговорил женский голос внизу.

А другой женский голос ответил:

– По-моему, кто-то пытался забраться к тебе в дом!

Люк выругался сквозь зубы. Надо было не тянуть и уходить сразу, как побрился!

– Господи боже!

– Может, позвоним в полицию?

Миссис Бонетти, как видно, ушла не на работу, а скорее, в магазин, встретила там подругу и пригласила ее к себе на чашечку кофе.

– Не знаю… похоже, воры внутрь так и не попали.

– Откуда ты знаешь? Давай проверим.

Люк понял, что надо убираться – и чем быстрее, тем лучше.

– Да что у нас красть? Фамильные драгоценности?

– Например, телевизор.

Люк открыл окно спальни и выглянул наружу. Увы, ни удобно растущего дерева, ни водосточной трубы, по которой легко спуститься вниз, под окном не нашлось.

– Все на месте, – послышался снизу голос миссис Бонетти.

– А наверху?

Перейти на страницу:

Все книги серии Ф.О.Л.Л.Е.Т.Т.

Полет шершня
Полет шершня

1941 год – черный для стран антигитлеровской коалиции.Немецкие войска наступают на территорию СССР, Великобритания безуспешно посылает за Ла-Манш все новые эскадрильи бомбардировщиков, а почти вся остальная Европа оккупирована нацистами. Однако и там, под гитлеровским сапогом, живо движение Сопротивления – движение, в котором особое место занимает Дания.Диверсии, акты саботажа, сбор информации, операции по спасению евреев – датские подпольщики отважно сражаются с оккупантами.Но теперь одна из групп разгромлена. Ее участник Арне Олафсен, ставший обладателем невероятно важной для британской разведки фотопленки, на которой отображено местонахождение мощного радара «Фрейя», погиб, едва успев передать материалы младшему брату – восемнадцатилетнему Харальду. И теперь Харальд и его подруга Карен намерены совершить невозможное – любой ценой перевезти фотопленку в Англию…

Кен Фоллетт

Проза о войне

Похожие книги

Глазами жертвы
Глазами жертвы

Продолжение бестселлеров «Внутри убийцы» (самый популярный роман в России в 2020 г.) и «Заживо в темноте». В этом романе многолетний кошмар Зои Бентли наконец-то закончится. Она найдет ответы на все вопросы…Он – убийца-маньяк, одержимый ею.Она – профайлер ФБР, идущая по его следу.Она может думать, как убийца.Потому что когда-то была его жертвой..УБИЙЦА, ПЬЮЩИЙ КРОВЬ СВОИХ ЖЕРТВ?Профайлер ФБР Зои Бентли и ее напарник, агент Тейтум Грей повидали в жизни всякое. И все же при виде тела этой мертвой девушки даже их пробирала дрожь.ВАМПИР? – ВРЯД ЛИ. НО И НЕ ЧЕЛОВЕКПочерк убийства схож с жуткими расправами Рода Гловера – маньяка, за которым они гоняются уже не первый месяц. Зои уверена – это его рук дело. Какие же персональные демоны, из каких самых темных глубин подсознания, могут заставить совершать подобные ужасы? Ответ на этот вопрос – ключ ко всему.ОДНАКО МНОГОЕ ВЫГЛЯДИТ СТРАННОУбийство произошло в доме, а не на улице. Жертве зачем-то несколько раз вводили в руку иглу. После смерти кто-то надел ей на шею цепочку с кулоном и укрыл одеялом. И главное: на месте убийства обнаружены следы двух разных пар мужских ботинок…«Идеальное завершение трилогии! От сюжета кровь стынет в жилах. Майк Омер мастерски показал, на что нужно сделать упор в детективах, чтобы истории цепляли. Книга получилась очень напряженной и динамичной, а герои прописаны бесподобно, так что будьте готовы к тому, что от романа невозможно будет оторваться, пока не перелистнёте последнюю страницу. Очень рекомендую этот триллер всем тем, кто ценит в книгах завораживающую и пугающую атмосферу, прекрасных персонажей и качественный сюжет». – Гарик @ultraviolence_g.«Майк Омер реально радует. Вся трилогия на едином высочайшем уровне – нечастое явление в литературе. Развитие сюжета, характеров основных героев, даже самого автора – все это есть. Но самое главное – у этой истории есть своя предыстория. И она обязательно будет издана! Зои Бентли не уходит от нас – наоборот…» – Владимир Хорос, руководитель группы зарубежной остросюжетной литературы.«Это было фантастически! Третья часть еще более завораживающая и увлекательная. Яркие персонажи, интересные и шокирующие повороты, вампиризм, интрига… Омер набирает обороты в писательском мастерстве и в очередной раз заставляет меня не спать ночами, чтобы скорее разгадать все загадки. Поистине захватывающий триллер! Лучшее из всего, что я читала в этом жанре». – Полина @polly.reads.

Майк Омер

Детективы / Про маньяков / Триллер / Зарубежные детективы
Исчезновение Стефани Мейлер
Исчезновение Стефани Мейлер

«Исчезновение Стефани Мейлер» — новый роман автора бестселлеров «Правда о деле Гарри Квеберта» и «Книга Балтиморов». Знаменитый молодой швейцарец Жоэль Диккер, лауреат Гран-при Французской академии, Гонкуровской премии лицеистов и Премии женевских писателей, и на этот раз оказался первым в списке лучших. По версии L'Express-RTL /Tite Live его роман с захватывающей детективной интригой занял первое место по читательскому спросу среди всех книг на французском языке, вышедших в 2018 году.В фешенебельном курортном городке Лонг-Айленда бесследно исчезает журналистка, обнаружившая неизвестные подробности жестокого убийства четырех человек, совершенного двадцать лет назад. Двое обаятельных полицейских из уголовного отдела и отчаянная молодая женщина, помощник шефа полиции, пускаются на поиски. Их расследование напоминает безумный квест. У Жоэля Диккера уже шесть миллионов читателей по всему миру. Выход романа «Исчезновение Стефани Мейлер» совпал с выходом телесериала по книге «Правда о деле Гарри Квеберта», снятого Жан-Жаком Анно, создателем фильма «Имя розы».

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы