Читаем Обреченные любить полностью

Черт бы ее побрал! Если бы кто-нибудь другой сказал, что видел, как Сара убегала, Даниель назвал бы его лжецом и оставался на ее стороне до конца. Бог свидетель, тогда он действительно считал ее своей. Но единственным свидетелем происшедшего был он сам, и выбора у него не оставалось. Что можно было сделать, если он действительно узнал ее? Ведь на убегавшей женщине было красное платье, купленное для Сары им самим, Даниелем.

Он тяжело вздохнул и окинул взглядом фургоны и скот. Увы, все было в порядке, и у Даниеля не возникло повода отвлечься от своих мыслей.

Сару арестовали в ту же ночь, и с тех пор он ее не видел, разве что мельком, во время суда… Но он пытался встретиться с ней, ходил как последний дурак каждый день в тюрьму и просил свидания. Но тюремщик всякий раз говорил, что Сара не хочет его видеть. Даниель даже прибегнул к помощи ее адвоката, но снова получил отказ. Он не мог поверить, что Сара предала его.

— Почему, Сара? — еле слышно пробормотал он. — Почему ты это сделала? И почему оказалась здесь?

На суде она отрицала свою вину, делая вид, что ничего не понимает. Ее посадили на двадцать лет. Даниель был уверен, что отец похлопочет о ее освобождении, если ему вернут деньги, потому что тот всегда добивался всего, чего хотел. Должно быть, так и случилось… Только произошло это уже после того, как Даниель оставил Нью-Йорк.

Государство простило Сару, но он сам простить ее не мог. Она притворялась, что любит его, тогда как на самом деле ей были нужны только его деньги. А когда Сара поняла, что старик никогда не согласится, чтобы она стала его невесткой, то нашла другой способ разбогатеть.

Что ж, теперь я стал умнее, думал Даниель, и не позволю ей снова использовать меня.

Поднялась луна и осветила фургоны неровным призрачным светом. Вглядевшись, Даниель вдруг увидел, что от них отделилась какая-то тень и двинулась по направлению к волам.


Сара выскользнула из фургона, не зная, где искать Даниеля, но она должна была найти его. Вот только что ему сказать?

В обязанности проводника входило охранять волов, поэтому именно к ним она и отправилась. Двигаться при свете луны оказалось нелегко — высокая трава и кусты то и дело цеплялись за длинный подол, и Сара боялась упасть.

Казалось, она шла целую вечность, но Даниеля не было видно. Похоже, я сделала глупость, говорила она себе. Но как иначе поговорить с ним, не опасаясь, что нас подслушают?

Споткнувшись о камень и подавив крик, Сара поняла, что не найдет Даниеля в темноте. Мог бы и сам отыскать меня, с досадой подумала Сара и повернула обратно к фургону, но не успела сделать и шага, как чья-то сильная рука зажала ей рот и прижала к твердому плечу, а другая обхватила за талию. Ее оторвали от земли и понесли куда-то в сторону.

Сара пришла в ужас. Неужели я попала в лапы индейцу?! — в панике думала она. Этого больше всего боялись женщины из каравана, но она считала их страхи необоснованными. Видимо, теперь ей придется расплачиваться за свою глупость. Тут ей пришло в голову, что Даниель видел все, но не шевельнул пальцем, чтобы помочь ей.

Когда Сара снова ощутила, что стоит на твердой земле, она покачнулась и была вынуждена прислониться к человеку, который продолжал держать ее за талию.

— Куда тебя понесло? — шепнул ей на ухо очень знакомый голос.

— Даниель! — еле слышно выдохнула она.

Он резко отстранился, и она едва не потеряла равновесия.

Увидев, что Сара пошатнулась, Даниель схватил ее за плечи и развернул лицом к себе.

— Отвечай!

Ее охватил страх. В темноте трудно было разглядеть выражение его лица, и этот резкий приказ напугал Сару.

— Мне нужно поговорить с тобой, — сказала она, поражаясь спокойствию своего голоса.

Даниель почувствовал, что ее плечи напряглись, и медленно опустил руку.

— Я бы и сам с удовольствием получил ответы на некоторые вопросы.

Сара поняла, что у нее появился шанс все ему объяснить, но она не знала, как начать этот нелегкий разговор.

— Я хочу начать все заново! — наконец выпалила она.

— Только не со мной!

Твердость этого заявления ошеломила ее.

— Нет, — обреченно прошептала она. — Конечно нет.

Даниель рассеянно потер плечо, на котором только что лежала ее голова.

— Как ты меня нашла? — хмуро спросил он.

— Это ты меня нашел.

— Я не про сегодняшний вечер. Как ты оказалась здесь? Откуда узнала, что я работаю у Милберна?

— Я не знала этого. Мне о тебе ничего не было известно. — Сара порывисто шагнула к нему. — Когда я вернулась домой, никто не сказал мне, куда ты уехал.

— Значит, мне просто не повезло, — пробормотал он.

Сара не обиделась на эти слова. Увидев его утром, она и сама подумала, что эта встреча не к добру.

Даниель вздохнул.

— Впрочем, если ты решила отправиться на Запад, в нашей встрече нет ничего удивительного. Есть только три маршрута, и в этом году Ливенуорт самый модный. А караван Милберна самый удобный и безопасный… Вернее, был, — еле слышно добавил он.

Они долго смотрели друг на друга. Только когда тишину прорезал пронзительный крик совы, Сара вздрогнула и проговорила.

— Здесь обо мне никто ничего не знает. И я не хочу, чтобы узнали.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Секреты Лилии
Секреты Лилии

1951 год. Юная Лили заключает сделку с ведьмой, чтобы спасти мать, и обрекает себя на проклятье. Теперь она не имеет права на любовь. Проходят годы, и жизнь сталкивает девушку с Натаном. Она влюбляется в странного замкнутого парня, у которого тоже немало тайн. Лили понимает, что их любовь невозможна, но решает пойти наперекор судьбе, однако проклятье никуда не делось…Шестьдесят лет спустя Руслана получает в наследство дом от двоюродного деда Натана, которого она никогда не видела. Ее начинают преследовать странные голоса и видения, а по ночам дом нашептывает свою трагическую историю, которую Руслана бессознательно набирает на старой печатной машинке. Приподняв покров многолетнего молчания, она вытягивает на свет страшные фамильные тайны и раскрывает не только чужие, но и свои секреты…

Анастасия Сергеевна Румянцева , Нана Рай

Фантастика / Триллер / Исторические любовные романы / Мистика / Романы