Читаем Обрывая нити полностью

Место оказалось большой пещерой с высоким сводом и небольшим озером в центре. Света от пламени было немного, но Альберт смог рассмотреть, что на другом конце пещеры находится еще один проход в неизвестность. А вот кота герцогу увидеть не удалось. Впрочем, он не удивился и, вздохнув, направился дальше, внутренне уже готовясь к тому, что своего «проводника» встретит нескоро и, как всегда, неожиданно.

Подходить к воде Альберт поостерегся, неизвестно, что за твари там водятся, поэтому до нового тоннеля мужчина добирался, стараясь не отходить от стены. Очередной темный коридор оказался более свободным и легким для передвижения, хотя по наличию весьма крупных камней на полу было понятно, что вряд ли им когда-нибудь пользовались люди. Пройдя еще несколько пещер, Альберт в конце концов снова оказался у узкого прохода с рваными краями.

— Значит, опять круг, — взглянув на свою разорванную рубашку, вздохнул маг. — Откуда вышел, туда же и вернулся. И зачем коту это нужно? Не мог же хвостатый просто так меня сюда заманить?

В очередной раз обреченно вздохнув, Альберт полез в узкую щель. Острые камни наносили новые царапины и порезы, раздирая тонкую дорогую ткань, но герцог упрямо двигался вперед и облегченно выдохнул, когда впереди забрезжил просвет. Вот только, так и не добравшись до столь желанной свободы, Альберт остановился. До него донеслась пусть и приглушенная, но все же достаточно узнаваемая птичья трель.

Альберту казалось, что еще никогда в жизни он так не спешил. Несколько раз он спотыкался и чуть, совсем как в детстве, не растягивался по полу, усеянном острыми камнями. Один коридор сменялся другим, но вот наконец перед ним снова возникла узкая щель с острыми краями. Ни секунды не сомневаясь, герцог Сандр рванул в темный проход.

— Тишина, — облегченно выдохнул маг, когда впереди показался просвет, но посторонних звуков при этом не последовало. Теперь можно было не спешить, и мужчина стал двигаться более осторожно. — Я просто проверю ее реакцию, — продолжал разговаривать сам с собой Альберт, стремясь успокоить бешено скачущее сердце. — Мне всего лишь нужно убедиться, что она не лгала и была такой же заложницей ситуации, как и я.

Выбравшись из злополучной расщелины, Альберт собрался вернуться в пещеру кота, но неожиданно осознал, что не может сделать и шага вперед. Не потому, что кто-то неведомым образом удерживает его, а из-за собственного страха, боязни, что он ошибся и ангел обманула.

Он никогда никому не доверял. С самого детства отец учил этому, и вся дальнейшая жизнь только подсказывала, что такая тактика самая правильная. Обман везде. И если раньше Альберт воспринимал это как норму, то сейчас ему отчаянно хотелось опровергнуть свою жизненную аксиому. Это было плохо, поскольку демонстрировало, насколько он непрофессионален в своем деле. Глава Теневой канцелярии не имеет права на ошибку, ведь от его решений зависит судьба всего королевства. И чтобы Альберт ни чувствовал, долг для него всегда будет превыше всего.

— Вот поэтому я и должен проверить, — произнес вслух Альберт, когда его посетила новая идея. — Я просто не имею права упустить возможность заполучить для государства такой источник магии.

Хотя сама идея и вызывала у Альберта чувство неприятия, она прекрасно оправдывала его возвращение, и он ухватился за нее как за спасительную соломинку.

Никаких чувств, продолжал он уговаривать сам себя, исключительно государственные интересы.

Ангела в пещере кота не оказалось, но, подойдя к краю уступа, мужчина довольно быстро нашел ее. Девушка сидела в центре котлована, раскинув на снегу свои белоснежные крылья. Что именно она делала, Альберт не смог рассмотреть, поскольку видел лишь спину, но этот момент напомнил еще об одном упущении. Он только сейчас осознал, что до сих пор не знает ее имени.

На этот раз спуск в долину все-таки свершился. Правда, немалую роль в этом сыграло то, что на одном из поворотов Альберт оступился, и весь дальнейший путь ему пришлось преодолеть в весьма быстром темпе и на части тела, совершенно не предназначенной для передвижения. Но ведь главное, что результат все же был достигнут.

К тому времени когда маг добрался до ангела, его внешний вид стал весьма странным. Как ни пытался герцог привести в порядок волосы, без расчески это оказалось невозможным. Прорех в одежде только добавилось, и теперь из них все время приходилось вытряхивать снег, который будто поставил себе за цель любой ценой добраться до тела светлейшего герцога. Раны не кровоточили, но все равно были весьма заметны. Особенно те, которые спорили со снегом за право мелькать в дырах рубашки. Но Альберт мужественно откидывал мысли о непрезентабельности своего вида, поскольку у него была более важная «цель».

— Какова вероятность того, что перед тобой не игра воображения, если увиденое слишком невероятно, чтобы быть правдой? — спросила ангел, не оборачиваясь, когда Альберту осталось до нее не более пяти шагов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Картофельное счастье попаданки (СИ)
Картофельное счастье попаданки (СИ)

— Мужчины по-другому устроены! — кричал мой жених, когда я узнала о его измене. —И тебе всё равно некуда идти! У тебя ничего нет!Так думала и я сама, но всё равно не простила предательство. И потому звонок нотариуса стал для меня неожиданным. Оказалось, что мать, которая бросила меня еще в детстве, оставила мне в наследство дом и участок.Вот только нотариус не сказал, что эта недвижимость находится в другом мире. И теперь я живу в Терезии, и все считают меня ведьмой. Ах, да, на моем огороде растет картофель, но вовсе не для того, чтобы потом готовить из его плодов драники и пюре. Нет, моя матушка посадила его, чтобы из его стеблей и цветов делать ядовитые настойки.И боюсь, мне придется долго объяснять местным жителям, что главное в картофеле — не вершки, а корешки!В тексте есть: бытовое фэнтези, решительная героиня, чужой ребёнок, неожиданное наследство

Ольга Иконникова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература