Читаем Обуздать Время полностью

— Конечно, ты можешь так думать, — согласился Тирваль. — Конечно. Но, как уже было сказано, через пару часов ты изменишь свое мнение. Мой друг, заберите леди дер Томну в вашу лабораторию.

— И вы рискнете на такое воздействие посреди Зеркальной недели? — вскинула бровь леди дер Томна.

Соскользнув на второе зрение, она старательно выискивала потоки магии, вот только комната была абсолютно пуста. Ни единой ленты силы. Это пугало.

— А только во время Зеркальной недели это и можно сделать, — тонко усмехнулся Тирваль. — Гидеон, проводи возлюбленную.

Переведя взгляд на младшего Валдериса, Иржин едва не вскрикнула — вокруг головы Гидеона пульсировало то самое сиреневое сияние. Так вот откуда эта странная одержимость ею! Вот почему он преследовал ее из раза в раз. Он действительно думал, что любит ее.

"А ведь говорили, что у него была невеста", пронеслось в головве Иржин.

— Я бы хотела поговорить со своим женихом наедине, — холодно произнесла леди дер Томна.

— Рано, — усмехнулся Тирваль и как-то странно дернулся.

Быстро вытащив из кармана небольшое круглое зеркальце, он криво усмехнулся:

— Примите мои соболезнования, леди дер Томна. Ректор Десуор мертв и это не моя вина. Очевидно, ваши друзья поторопились с извлечением осколка.

Это было больно. Это было так больно, что Иржин едва могла дышать. Страшная новость обрушилась на нее подобно урагану и теперь леди дер Томна пыталась справиться с уносящим ее шквальным ветром. Но не получалось.

«Как же так», билось в голове Иржин. «Как же так».

Она не смогла устоять перед отчаянием, захлестнувшим ее с головой. Откинувшись на спинку кресла, Иржин обмякла и прикрыла глаза. Все бессмысленно. Абсолютно бессмысленно и бесполезно. Арнард мертв.

Кто-то перехватил ее под руку, поднял из кресла и куда-то повел. Иржин все происходящее было абсолютно безразлично. Он послушно шла, послушно останавливалась. Кивала, когда у нее что-то пытались спросить. Но ничего не слышала. Леди дер Томна потеряла себя. Или потерялась в себе.

Сморгнув слезы, Ирж ощутила сдавливающий голову ледяной обруч. Боль утихала, сворачивалась и пряталась на самое дно души. Иржин знала, что это чудовищное чувство будет возвращаться снова и снова, пока не сведет ее с ума. Но сейчас ей становилось чуть легче. Чья-то мягкая, теплая магия успокаивала ее мятущийся разум, заливала окружающее пространство насыщенным сиреневым цветом и…

Нахмурившись, леди дер Томна прикусила губу. Сиреневый. Сиреневый цвет… Она что-то знает про магию такого цвета. Что-то важное.

«Не сейчас», шептал кто-то. «Не думай об этом. Тебе было так больно, милая. Позволь себе отдохнуть».

В сплошном сиреневом цвете появилось несколько насыщенно зеленых лент. А спустя полмгновения Иржин увидела высокого, сильного мужчину с белоснежными волосами, забранными в низкий хвост.

«Я знаю тебя», хотела сказать она. «Я знаю тебя. Ты — важен».

Но не сказала — язык отказался повиноваться ей. И мужчина, чьего имени она не могла назвать, начал таять.

Страх, паника, она не хочет его терять. Его нельзя терять!

Руку обожгло болью.

«Нет, не руку», Иржин посмотрела на свои пальцы и увидела изящное колечко, которое сейчас покрылось копотью. «Арнард».

— Арнард! — выкрикнула она.

Распахнув глаза, леди дер Томна встретилась взглядом с Гидеоном. Парень не отводил от нее безумных глаз.

— Тебе меня не подчинить, — выплюнула Иржин.

— Твой ректор мертв.

— Но я — жива, — жестко ответила леди дер Томна. — И я не позволю себе предать его память.

Быстро оглядевшись, Ирж коротко выругалась. Она была пристегнута ремнями к жесткому креслу, на голове, судя по ощущениям, был тяжелый холодный обруч. Вокруг кресла стояли кристаллы, под завязку заряженные силой.

— Внушение не сработало с первого раза, — задумчиво усмехнулся Гидеон. — Ты не первая. Вик Натив тоже никак не хотела влюбляться. Но ничего, мы справились.

— Для чего было влюблять ее в дер Флауна? — спросила Иржин.

— Набить руку, — пожал плечами Гидеон. — Просто набить руку, чтобы не ошибиться в дальнейшем. Не бойся, это не больно.

Усмехнувшись, поерзала в своем кресле и, устроившись чуть удобней, протянула:

— А я и не боюсь. Знаешь, кто обнаружил ваше воздействие? Я! Знаешь, как? Очень просто — сиреневое сияние вырывается откуда-то из центра головы человека, обработанного вашим колдовством. Если соскользнуть на второе зрение, то самое, которое позволяет видеть потоки магии, то все это очень хорошо видно. И ты, Гидеон Валдерис, тоже под этим воздействием. Ты не любишь меня. Тебе приказали меня любить и ты подчинился. Ты слабее Вик, которая сопротивлялась вашему воздействию. Ты жалок, Гидеон. А ведь у тебя была любимая девушка, вы даже о помолвке объявляли.

— Бред, — выдохнул Гидеон. — Полный бред. Сейчас вернется дер Льтерис и настроит Венец. Советую прикусить язык.

— Это не бред, — едко отозвалась Иржин. — Когда ты полюбил меня? После Зеркальной Недели, верно?

Валдерис младший отшатнулся и побледнел.

— Я просто увидел тебя на площадке Версара. Ты тренировалась и была очень красива.

Перейти на страницу:

Все книги серии Иржин дер Томна

Похожие книги

Расплата. Отбор для предателя
Расплата. Отбор для предателя

«Отбор для дракона, благороднейшего Ивара Стормса! Остались считанные дни до завершения!» - гласит огромная надпись на пункте набора претенденток.Ивар Стормс отобрал мое новорожденное дитя, обвинив в измене, вышвырнул из дома, обрив наголо, отправил туда, откуда не возвращаются, сделав мертвой для всех, только потому, что я родила ему дочь, а не сына. Воистину благороднейший…— Все нормально? Ты дрожишь. — тихо говорит юный Клод, играющий роль моего старшего брата.— Да, — отвечаю я, подавляя лавину ужасных воспоминаний, и делаю решительный шаг вперед.Теперь, пользуясь запрещенной магией, меняющей облик, мне нужно будет вновь встретиться с предателем, и не только встретиться, но и выиграть этот безумный отбор, который он затеял. Победить, чтобы вырвать из его подлых лап моих деток…

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература