Снаружи непрерывно тянул сырой холодный ветер. Палуба колыхалась под ногами. Внутри качка казалась терпимой, от нее только ходил ходуном вверх-вниз желудок. Здесь же, в темноте, она пугала: волны шипели, падая вниз и сталкиваясь, и казалось, что шипят и падают в воздухе куски самой темноты. Огни яхты и прожектор светили, но не освещали.
Капитан и охранники шли по узкому проходу, придерживаясь за поручни. Увидев, что на борт яхты по вертикальной лестнице уже поднимаются патрульные, капитан крикнул возмущенное «Эй, какого черта!». Несмотря на плохое освещение, он заметил, что офицеры береговой охраны, с которыми он имел дело миллион раз и прекрасно знал, как они выглядят, сегодня одеты по-другому. Сверху топорщились полиэтиленовые дождевики, какие надевают старушки или дети, а под ними была обычная одежда морских туристов: брюки, водные туфли, свитера.
Двое офицеров, или не офицеров, перелезли через белый борт «Королевы тунцов» и направились к капитану и охранникам. Третий пока только перелезал, за ним ждал своей очереди четвертый. Чтобы патрульные и капитан встретились, понадобилось всего несколько секунд — яхта была немногим больше шестидесяти метров в длину. И эти несколько секунд капитан хмурился, разглядывая незваных гостей, но до самого последнего момента ничего серьезного не заподозрил. Охранники же ничего толком не видели за его спиной — капитан был огромен, как медведь, — но, наученные опытом, положили руки на оружие у себя на поясе.
— Что вам надо, паршивцы? — К моменту, когда они встретились, капитан уже как следует разозлился и кричал. — Какие еще разрешения вам нужны, чтобы я больше не видел ваших мерзких морд на своей…
Первый патрульный протянул руку и коснулся живота капитана. Раздался едва различимый треск, и сверкнула вспышка. Капитан остался стоять, как парализованный, и офицер оттолкнул его. Охранники к тому моменту поняли, что на них напали, и выдернули оружие. Но капитан стал падать назад, на шедшего сразу за ним охранника, и, пока тот пытался выбраться, первый патрульный шагнул к капитанской туше и, наклонившись, прикоснулся электрошокером к шее охранника.
— Стоять, я стреляю! — рявкнул единственный оставшийся охранник, направляя пистолет попеременно на троих патрульных.
— Не надо стрелять, — ответил, поднимаясь от капитана, патрульный с электрошокером. — Мы не хотим никому причинить вреда. Нам нужны только девочки. Отдайте их нам.
Он говорил на английском, но охранник понял его. Патрульный вытянул руки, показывая, что в самом деле не имеет дурных намерений.
Но охранник навел дуло и выстрелил. Пуля попала в грудь патрульному, он вскинул руки и упал навзничь, ударившись головой о поручень. У шедшего следом было оружие, и они с охранником прицелились друг в друга, но в этот момент «Королева тунцов» ухнула вниз с высокой волны. Яхта накренилась вправо, и их обоих мотнуло к поручню, они схватились за него, скользя ногами по палубе. Когда яхта выровнялась, оба вскочили, снова навели друг на друга стволы и выстрелили. Раздался один выстрел и один звучный щелчок, но после они остались стоять, как были.
Тут же щелкнул еще один выстрел — это стрелял третий патрульный. Его пуля попала в цель — охранник дернул головой, сделал несколько шагов вперед, покачиваясь, как пьяный, и рухнул на палубу поверх капитана и первого охранника. Фальшивые патрульные склонились над своим коллегой, проверяя пульс. Он открыл глаза и поморщился, потом закряхтел.
— Ты как? Сильно долбануло?
— Да, чтоб их… — Он попытался приподняться, но, охнув, опустился на палубу.
— Оставайся здесь. Закончим — поможем тебе.
Он кивнул, снова поморщившись. Пройдя дальше, троица склонилась над лежащими друг на друге капитаном и охранниками. Один достал пистолеты обоих охранников и выбросил их за борт.
Когда они втроем исчезли с палубы, четвертый патрульный, очень похожий на людей в широких рубашках с пляжа в Майами, сел, прислонившись к борту, разорвал дождевик и расстегнул толстовку. Под ней оказался черный пуленепробиваемый жилет. Он расстегнул заклепки и стал потирать грудь. Потом что было сил пнул парапет, что-то неразборчиво прошептав под нос.
Двое патрульных, двинувшись по палубе, наткнулись на помощника капитана, который вышел им навстречу из рубки.
— Покажите, где девочки, — сказал один из агентов.
Помощник растерянно уставился на них, и Смиту пришлось взяться за пистолет в кобуре. Он не успел вытащить его. Позади раздался рык, и на них навалился кто-то большой и тяжелый. Сначала они подумали, что капитан очнулся от электрошокера, потому что это был мужчина, такой же высокий и крепкий. Но когда они обезоружили его и уложили лицом в палубу, увидели, что это другой человек. Это был яхтенный повар. Он скалил зубы, вырывался и явно не собирался вести себя так же прилично, как помощник, поэтому его тоже успокоили электрошокером.
— Ну, показывай, где девчонки. Живее, — обратились они к помощнику.
Анна Михайловна Бобылева , Кэтрин Ласки , Лорен Оливер , Мэлэши Уайтэйкер , Поль-Лу Сулитцер , Поль-Лу Сулицер
Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Приключения в современном мире / Проза / Современная русская и зарубежная проза / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Современная проза