– Опять вы за свое, – такое ощущение, что он говорил сквозь зубы. – Приписываете мне то, чего я вообще не говорил. Ненавижу, когда так делают. – Он вздохнул, явно пытаясь взять себя в руки. – Ну конечно ваше участие важно. Но все это барахло, – он указал на груду неподписанных вещей, – просто хлам, выброшенное тряпье. Вы впустую тратите время.
Братья уже раздумывали об этом, но тут Сэм не сдержался и высказал вопрос вслух:
– Если я верно помню, эти вещи… утилизируют спустя полгода.
– Так и есть. – Томпсон холодно смотрел на него.
– Выходит, если кто-нибудь найдет где-то в парке тело, которое там пролежало, ну не знаю, года два, то никто никогда не узнает, связано ли оно с тем, что, возможно, некогда хранилось в этом здании?
Сэм понимал, что зря задал этот вопрос, и шериф тут же ощетинился.
– Мне совсем не нравятся ваши намеки, агент, – последнее слово прозвучало особенно ядовито. – Как я уже сказал, у меня есть дела. Вы, может, и считаете важным занятием ковыряние в куче потерянных тряпок, но лично мне сейчас нужно сосредоточиться на родителях, которые вот-вот устроят истерику. – Правой рукой шериф Томпсон толкнул дверь так сильно, что она ударилась о прутья. – Вам пора уходить.
Дин взглянул на брата, но понимал, что все зря. Не кулаками же шерифа убеждать. Придется уйти, и, вероятно, больше их уже сюда не пустят.
Сэм поднялся и демонстративно отряхнул руки.
– Конечно, – сказал он. – Мы всё понимаем.
Братья вышли, вслед за чем шериф Томпсон запер дверь и спрятал ключи в рекордно короткое время.
– Полагаю, дорогу вы знаете.
Сэм и Дин поднялись по ступеням, а шериф, выключив свет, пристроился позади. Супруги Диц все еще сидели в конференц-зале. Мужчина, приобняв жену за плечи, что-то тихо ей говорил. Стоило братья задержаться на пороге, как шериф мгновенно оказался перед ними, собственным телом отгородив их от родителей близнецов.
– Нет, – ледяным тоном сказал он.
– Вы препятствуете федеральному расследованию, – возразил Дин.
– Может быть, но как по мне, вы только все запутаете, и эти хорошие люди почувствуют себя еще хуже. Не нравится – пусть ваше начальство звонит окружному прокурору. Я буду говорить с ним.
Ответить на такое было нечего. Братья прошли мимо вставшего столбом шерифа, и, когда они вышли в приемную, тот громко и решительно захлопнул за ними дверь. Помощник шерифа Слоун едва удостоил братьев взглядом, но Дин готов был поклясться, что в его глазах затаилась издевательская насмешка. Братья молча вышли на улицу, и дверь за их спинами закрылась.
– Зря время потратили, – сказал Дин, достав из кармана ключи.
– Я бы так не сказал, – отозвался Сэм.
Дин бросил на него вопросительный взгляд, но Сэм шел к машине, глядя прямо перед собой. Наконец, когда они забрались в салон и закрыли двери, Сэм посмотрел на брата и широко улыбнулся. Он поднял руку, и Дин увидел, что на пальцах у него болтается помятая от лежания в кармане нашивка. Маленькая дурацкая штуковина: девичья рука с острыми розовыми ноготками, по две розы по бокам, а внизу фиолетовая подпись: «Осторожней, чуваки, у меня есть коготки». Нашивка была в форме сердечка, из верхнего правого края которого торчали потрепанные нитки.
– Я сдернул ее с рюкзака, – сказал Сэм. – Или этого рюкзака вчера там не было, или я его проглядел, сосредоточившись на брелоке.
– Там не то чтобы идеальное освещение. – Дин разглядывал нашивку, но трогать ее не спешил. – А может быть, – предположил он, – наш обожаемый шериф не думал, что мы вернемся.
– В яблочко. – Сэм осторожно положил добычу на сиденье между ними. – Мне еще показалось, что на дне рюкзака была грязь, а то и кровь.
– Плохо, – заметил Дин, заводя машину.
– Да, – согласился Сэм. – Очень.
– Думаешь, сможем придумать способ поболтать с родителями?
Сэм отвернулся к окну и бросил взгляд на окно офиса шерифа.
– Если выясним, где они остановились.
– Неподалеку, наверное. В доме Оуэна?
Сэм кивнул, потом мотнул головой.
– Точно.
Не заводя машину, Дин сидел и рассеянно барабанил пальцами по рулю.
– А почему Оуэна не было в той комнате вместе с шерифом и мистером и миссис Диц?
Сэм удивленно взглянул на него, потом помрачнел.
– Чертовски хороший вопрос.
Дин с совершенно непроницаемым лицом продолжал:
– Так если Оуэн не здесь, и на работе его тоже нет, тогда куда же он запропастился?
– Поехал домой? Кажется, я сохранял его адрес, – Сэм немного порылся в телефоне и сказал: – Вот оно. Сейчас подключу джи-пи-эс и… Есть.
Дин задним ходом выехал с парковки и направился к дому Оуэна, следуя указаниям Сэма. Спустя четверть часа они въехали на подъездную дорогу обшитого белым сайдингом одноэтажного дома с непритязательной металлической крышей. На маленькой крытой веранде не было никаких вещей, трава во дворике была аккуратно подстрижена, земля по краям слегка раскисла от недавнего дождя. Место под автонавесом пустовало.
– Не повезло, – заметил Дин.
Сэм толкнул дверь.
– Пойду огляжусь.
– Ладно, – Дин заглушил двигатель, выбрался из машины и последовал за ним.