Читаем Обжигающий фактор полностью

— Заказала досье из разных штатов.

— Черт! — выругался Прайс чуть громче, чем следовало бы, и тут же огляделся по сторонам, не слышал ли кто из снующих по лаборатории техников. — И сколько?

— Пять, сэр. Все, в которых есть искомые образцы ДНК.

— И она их получила?

— Насколько мы знаем, да, сэр.

— Проклятие! Она занимается этим самостоятельно? Или при поддержке кого-нибудь из Бюро?

— Одна, сэр. Наш друг уничтожил все свидетельства того, что она заказывала досье.

— Вы уверены? Уверены, что она действует в одиночку?

— Да, сэр.

Прайс пробежал рукой по коротко стриженным волосам и почувствовал, как с губ срывается свистящий вздох. Вот как начинаются роковые провалы — с досадных и незначительных мелочей. Новое программное обеспечение для ФБР и двадцатичетырехлетняя программисточка. Камешек, брошенный в озеро. А по воде пошли круги.

— Сэр? — Голос Лоуэлла вырвал его из задумчивости. — Могу ли предположить, что мы должны решить эту проблему?

Отвечая, Прайс уставился в голую стену.

— Наш друг из ФБР сознает, какую опасность представляет эта особа?

— Да, сэр.

— И понимает, какие меры нам придется принять?

— Да, сэр.

Легкий кивок стал Лоуэллу ответом. Большего ему и не требовалось.

Глава 20

Низкие тучи превратили и без того безлунную ночь в море тьмы, затопившее машину Куинн Барри. Лучи фар едва-едва прорезали это непроглядное море, освещая тихую сельскую дорогу, но для девушки это было совершенно не важно. Она ездила по этой дороге сотни раз. Могла бы проехать здесь с закрытыми глазами.

Неделю назад она уже предвкушала тихие выходные на отцовской ферме, теперь же просто дождаться не могла, когда же наконец туда попадет. После шести лет жизни в городе темпы жизни родного дома казались приятно медленными и размеренными. Она попросит отца не будить ее до полудня, а потом встанет и испечет блинов, а может, и подоит коров. И будет думать, думать, думать.

Проблема с Дэвидом — главная причина, по которой девушка вообще замыслила эту поездку, — теперь казалась далекой-предалекой, как и тот душевный покой, что обыкновенно снисходил на Куинн, когда машина ее неторопливо плыла по просторам Виргинии. А во всем виноват, разумеется, Эрик Твен. Она сбежала из служившего ему домом старого склада двадцать четыре часа назад, но ее до сих пор трясло. Нет, даже сильнее, чем тогда, потому что реальность кошмара, в который она ввязалась, постепенно доходила до сознания.

Так, ну и во что же конкретно она ввязалась? Хотелось бы ей знать! Чем дольше Куинн обдумывала необъяснимую кривизну программы CODIS, тем меньше понимала. Она выдвигала сотни всевозможных причин, но ни одна из них не выдерживала испытания здравым смыслом.

Шанс, что пять разных сбоев в программах пяти разных штатов выявят пять преступлений, имеющих вполне определенное сходство, был не более одного на миллиард. А вероятность, что спецы из «СТД» использовали в качестве тестовой реальную последовательность ДНК — что им хватило на это глупости, — была и того ниже. Даже не рассчитаешь.

Протянув руку, девушка включила радио на волне кантри. Салон автомобиля заполнил голос Хэнка Уильямса, но даже он не мог прорваться в голову Куинн и выгнать мрачный вывод, который она упорно старалась оттеснить за границы сознания: что все пять преступлений были самыми что ни на есть реальными и модификацию в программу внесли специально, дабы скрыть связь между ними.

Вопреки всем доказательствам эта гипотеза казалась просто немыслимой. Чего добивается ФБР, замалчивая факт, что двадцатишестилетний затворник, профессор Университета Хопкинса, а по совместительству еще и художник, бегает почем зря по стране и убивает женщин? И если в создании подпрограммы был замешан какой-нибудь достаточно высокий чин из ФБР, что это означает для нее, для самой Куинн? Уж верно — ничего хорошего. Внезапный перевод в Квонтико вдруг начал выглядеть не столько игрой случая, сколько намеренной попыткой избавиться от нее. И если так, то имело смысл отослать ее туда, где за ней будет кому следить. Знают ли уже в ФБР, что она заказала эти досье?

— Нет! — вслух произнесла она, но голос ее потонул в звуках музыки.

У нее просто-напросто паранойя. Все это — самый обычный сбой в программе, а в ФБР о нем даже и знать не знают. Однако скоро узнают. Частная компания, проводящая анализ ДНК, куда она отправила волосок Твена, пришлет результат завтра, самое позднее — в понедельник. И тогда у нее, Куинн, окажутся на руках все необходимые доказательства, чтобы сохранить работу и отправить Твена на всю оставшуюся жалкую жизнь расписывать стены в тюремной камере.

Куинн опустила стекло, и в машину ворвался свежий холодный воздух. Девушка вспоминала визит в дом Твена — запахи дерева и старого кирпича, яркие краски и музыку, красоту и обезоруживающую мягкость этого человека. Как ни стыдно признать, но это оказалось так захватывающе, так возбуждающе — находиться в непосредственной близости от существа столь блестящего и опасного в одно и то же время. Играть с ним в кошки-мышки и все же сбежать.

Перейти на страницу:

Все книги серии The Bestseller

Похожие книги

Обманутая
Обманутая

В мире продано более 30 миллионов экземпляров книг Шарлотты Линк.Der Spiegel #1 Bestseller.Идеальное чтение для поклонников Элизабет Джордж и Кары Хантер.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999—2018 гг. по мотивам ее романов было снято более двух десятков фильмов и сериалов.Жизнь Кейт, офицера полиции, одинока и безрадостна. Не везет ей ни в личном плане, ни в профессиональном… На свете есть только один человек, которого она искренне любит и который любит ее: отец. И когда его зверски убивают в собственном доме, Кейт словно теряет себя. Не в силах перенести эту потерю и просто тихо страдать, она, на свой страх и риск, начинает личное расследование. Ее версия такова: в прошлом отца случилось нечто, в итоге предопределившее его гибель…«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus«Это как прокатиться на американских горках… Мастерски рассказано!» – BUNTE«Шарлотта Линк обеспечивает идеальное сочетание напряжения и чувств». – FÜR SIE

Шарлотта Линк

Зарубежные детективы / Детективы