Читаем Один вечер в Амстердаме полностью

— Ты — циничный гомофоб, — нисколько не смутилась Габи. — Но я все равно тебя люблю. И не дергайся, — произнесла она свое любимое слово. — Хватит, Генрих, — хмыкнула она. — Девочку доставят сюда сразу же после завершения операции.

Глава 27

В комнате, где держали Риту, не было ни одного окна. Это и комнатой сложно было назвать, скорее кладовкой, в которой лежал матрац. Рядом с ним стоял стул, на случай если девушке захочется сменить позу. Другого предназначения для этого предмета Рита не видела. Она уже с иронией рассматривала свое положение. Бояться и трястись от страха надоело, поэтому девушка старалась себя развеселить, чтобы хоть как-то скрасить медленно бегущие минуты. Дважды ей приносили поесть, и если в первый раз она отказалась от бутерброда и стакана воды, то во второй — съела все и пожалела о том, что проявила глупую гордость, когда со злостью пнула поднос и того здоровяка, который принес еду. В туалет Риту водили лишь единожды, когда она, уже не в силах терпеть, забарабанила в дверь, крича, что не может справлять нужды прямо на матрац.

Дверь открылась, и на пороге показался Пирро, тот самый, который ударил ее на пирсе. Рита со злостью сказала ему по-русски:

— Я сейчас обос…сь, урод! — и показала рукой на живот.

Он рассмеялся, схватил ее за руку и потащил за собой. Рите пришлось бежать за ним, потому что шагал он очень быстро. Несмотря на то, что мысли были заняты тем, чтобы не оконфузиться при посторонних, Рита незаметно осматривалась по сторонам. Дом напугал ее. Серый, без мебели, он казался зловещим. Из-за пустоты в комнатах слышался каждый шорох, а гул топающих ног мгновенно разлетался в пространстве, отчего создавалось впечатление, будто внутри находится целый батальон солдат. Однако Рита насчитала только пятерых мужчин, трое из них находились в соседней комнате, примыкающей к кладовке, еще один поднимался по лестнице. А последний выходил из туалета, к которому ее подвели.

После Риту снова втолкнули в темную комнату и заперли дверь на засов. Рита прислонилась ухом к двери, пытаясь понять, о чем говорят мужчины. Разговор был бурным, сопровождался громким смехом, и Рита, не говорящая по-немецки, в раздражении хлопнула ладонью по деревянной поверхности. К ее удивлению, дверь тут же отворилась.

— Was ist los? [9] — спросил темнокожий мужчина, который в порту одолжил свой пиджак.

— Пить хочу, — соврала Рита, и мужчина, посчитавший просьбу мелкой либо вовсе не понявший, что она сказала, захлопнул дверь перед ее носом.

Рита присела на матрац и подтянула к себе коленки. Хотелось плакать, даже рыдать, причем так громко, чтобы все находящиеся в этом доме, а также в радиусе десяти километров знали, как ей плохо. Рита вытерла ладошкой мокрые щеки и тихо всхлипнула. Как никогда, ей было гадко на душе. Даже отчаяние, всегда приходящее с похмельем после шумной вечеринки, не шло ни в какое сравнение с той болью, которая разрывала ей грудь. Рита вспомнила Анри и его слова о том, что нужно жить каждым мгновением, так как никогда не знаешь, что произойдет в следующий момент. Как же он был прав!

Жизнь Риты изменилась слишком быстро. Сначала она пила и страдала от невнимания отца, с равнодушием относилась к себе и окружающему миру. Потом умер Костя, единственный друг, и Рита едва не сломалась от отчаяния. Но судьба вдруг сжалилась, послав ей Анри, который изменил представление о счастье. А еще в ее жизни снова появилась мама. Столько подарков, но Рита не заметила их. Она продолжала мучить себя, обижалась на маму, ждала от Анри небывалой страсти, об отце и вовсе забыла.

— Папочка, — прошептала она, словно он был рядом. — Ты не представляешь, как ты мне нужен, — Рита прилегла, отвернулась к стене и закрыла глаза. — Очень нужен.

Сон пришел быстро в ее измученное напряженным ожиданием тело, но был беспокойным. В забытьи Рита сражалась с обезображенным уродом, которого безжалостно избивала. А потом взяла пистолет, неизвестно откуда появившийся в ее руке, и выстрелила. Патроны в обойме не заканчивались. Она все стреляла и стреляла, с наслаждением глядя, как голова Пирро превращается в кровавое месиво.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Лабиринт
Лабиринт

АННОТАЦИЯ.Прожженный жизнью циничный Макс Воронов по кличке Зверь никогда не мог предположить, что девочка, которая младше его почти на тринадцать лет и которая была всего лишь козырной картой в его планах мести родному отцу, сможет разбудить в нем те чувства, которые он никогда в своей жизни не испытывал. Он считает, что не сумеет дать ей ничего, кроме боли и грязи, а она единственная, кто не побоялся любить, такого как он и принять от него все, лишь бы быть рядом. Будет ли у этой любви шанс или она изначально обречена решать не им. Потому что в их мире нет альтернатив и жизнь диктует свои жестокие правила, но ведь любовь истерически смеется над препятствиями… а вообще смеется тот, кто смеется последним.Первая любовь была слепаПервая любовь была, как зверьЛомала свои хрупкие кости,Когда ломилась с дуру в открытую дверь(С) Наутилус Помпилиус "Жажда"

Ульяна Соболева , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы