Читаем Один вечер в Амстердаме полностью

Эльза с напряжением смотрела в проем. Она знала, о чем он сейчас думает, так как лучше, чем кто-либо, понимала своего мужа. Сейчас он поднимется наверх и застрелит ее. В душе он наверняка плачет от жалости и любви, что не помешает ему выпустить несколько пуль в свою обожаемую жену. Потом Генрих вызовет Сапо, и тот позаботится, чтобы вся охрана, которая присутствует на вилле, была уничтожена. Сапо, конечно же, принесет в жертву Макса и будет торжествовать. Но он ошибается, предполагая, что Генрих подарит ему жизнь, учитывая, что он знает его секрет. Тайны на то и существуют, чтобы о них никому не было известно.

Выйдя на террасу, Эльза посмотрела во двор. По меньшей мере трое были на улице, двое находились внизу, на первом этаже, еще двое дежурили у ворот. Поэтому сбежать не удастся, так как ее быстро перехватят. Эльза тихо вернулась в гостиную, взяла в руки тяжелую статуэтку и остановилась за проемом, который открывал вход в комнату, где исчез Генрих. Похоже, он был настолько уверен в своей неуязвимости, что даже не торопился. Наверное, спокойно заряжал пистолеты и думал, куда лучше стрелять. Эльза тоже не чувствовала волнения, хотя это казалось ей странным. Она вдруг поняла, что абсолютно готова к убийству мужа и что ей несложно отнять чужую жизнь. Этому ее, кстати, научил сам Генрих. Он убрал страх из ее души, показав, что в смерти нет ничего отталкивающего. Эльза не боялась ни мертвых тел, ни момента последнего вздоха, когда жизнь уходит из человека, ни стеклянного взгляда. Даже вид крови ее не волновал.

Не ожидающий сопротивления Генрих не смог отреагировать и уклониться от опустившейся на его голову статуэтки. Оглушенный, он не удержался на ногах и покатился вниз по лестнице. Эльза спустилась к нему. Он лежал в неестественной изломанной позе, но все еще дышал. Подняв пистолет, выпавший из его руки, Эльза присела рядом. Генрих открыл глаза и с нежностью посмотрел на жену.

— Сапо солгал тебе, — тихо сказала она и поднесла пистолет к его голове.

Выстрелив, Эльза поднялась и побежала вверх по лестнице. Сапо, услышав глухой хлопок, немедленно вошел в гостиную. Увидев Эльзу, живую и с пистолетом в руке, он мгновенно понял, кто был убит, и резко бросился вперед. Эльза не успела остановить его. Сапо ударил ее в грудь, повалил на пол и принялся душить. Пистолет отлетел в сторону, и ей нечем было защитить себя, кроме ударов руками, которые слабели с каждым мгновением. С отчаянием, утроившим силы, Эльза оттолкнула Сапо, дотянулась до пистолета и выстрелила ему в лицо. Сапо замер на мгновение, и ей показалось, будто в уже мертвых глазах промелькнуло уважение, и навалился на нее. Кровь, льющаяся из его лба, падала Эльзе на лицо, и она, столкнув с себя обмякшее тело, вытерла щеки ладошкой. Потом подняла голову и увидела Макса, который стоял у дверей. Переведя взгляд на мертвого Сапо, он оторопел, а заметив, что волосы Эльзы выпачканы кровью, задрожал от страха.

— Как ты? — спросил он.

— Все в порядке, — сказала она, и Макс поразился ее спокойствию.

Но еще больше пришел в изумление от того, что на него было направлено дуло пистолета.

— Ты что надумала? — спросил он и сделал шаг по направлению к Эльзе.

Забрав пистолет, бросил его на диван, потом прижал женщину к себе.

— Я убила Генриха, — сказала она ровным голосом. — Его нужно убрать отсюда. И Сапо тоже. Ни один человек не должен знать, что произошло в этой комнате. Все останется на своих местах.

Макс спустился вниз и проверил, действительно ли Генрих мертв. Потом поднялся наверх и прошелся по гостиной, обдумывая ситуацию.

— Что значит «на своих местах»? — спросил он, но в душе уже понял значение этих слов.

Эльза присела на диван и достала из коробки сигару. Генрих любил вечером после тяжелого дня налить себя коньяку и затянуться сладким дымом. Вечер с такой компанией, говорил он, пробегает незаметно. Эльза зажгла огонек и закурила, но, не ожидая такой крепости, закашлялась.

— Ты займешь место Сапо, — сказала она. — На Генриха совершат покушение, и он, в страхе за жизнь, спрячется и больше никогда не выйдет из своего убежища.

— Какого убежища? — удивился Макс, и Эльза пожала плечами.

— Не знаю, — сказала она. — Только я буду знать, где он находится, но тебе сказать об этом не смогу. Видишь ли, у каждого должен быть свой секрет.

Макс нервно сглотнул и беспокойно огляделся.

— Нужно вынести их из дома, — сказал он. — Усадим в машину и расстреляем на глазах у охраны. Пусть видят, в какой опасности находился босс, а они ничего не сделали, чтобы его спасти. Появится хороший повод сменить охрану, чтобы не было лишних вопросов. Странно, что они еще не прибежали сюда после выстрелов. За это их следует наказать. Несобранные и безответственные. Генриха увезем якобы в безопасное место, а Сапо… — Макс посмотрел на тело главного координатора и не закончил предложение. — Помоги мне вытащить их через тоннель.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дом-фантом в приданое
Дом-фантом в приданое

Вы скажете — фантастика! Однако все происходило на самом деле в старом особняке на Чистых Прудах, с некоторых пор не числившемся ни в каких документах. Мартовским субботним утром на подружек, проживавших в доме-призраке. Липу и Люсинду… рухнул труп соседа. И ладно бы только это! Бедняга был сплошь обмотан проводами. Того гляди — взорвется! Массовую гибель собравшихся на месте трагедии жильцов предотвратил новый сосед Павел Добровольский, нейтрализовав взрывную волну. Экстрим-период продолжался, набирая обороты. Количество жертв увеличивалось в геометрической прогрессии. Уже отправилась на тот свет чета Парамоновых, чуть не задохнулась от газа тетя Верочка. На очереди остальные. Павел подозревает всех обитателей дома-фантома, кроме, разумеется. Олимпиады, вместе с которой он не только проводит расследование, но и зажигает роман…

Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Прочие Детективы / Романы
Ребекка
Ребекка

Второй том серии «История любви» представлен романом популярной английской писательницы Дафны Дюморье (1907–1989) «Ребекка». Написанный в 1938 году роман имел шумный успех на Западе. У нас в стране он был впервые переведен лишь спустя 30 лет, но издавался небольшими тиражами и практически мало известен.«Ребекка» — один из самых популярных романов современной английской писательницы Дафны Дюморье, чьи произведения пользуются успехом во всем мире.Это история любви в жанре тонкого психологического детектива. Сюжет полон загадок и непредсказуемых поворотов. Герои романа любят, страдают, обманывают, заблуждаются и жестоко расплачиваются за свои ошибки.События романа разворачиваются в прекрасной старинной усадьбе на берегу моря. Главная героиня — светская «львица», личность сильная и одаренная, но далеко не безгрешная — стала нарицательным именем в западной литературе. В роскошном благородном доме разворачивается страстная борьба — классическое противостояние — добро и зло, коварство и любовь, окутанные тайнами. Коллизии сюжета держат пик читательского интереса до последних страниц.Книга удовлетворит взыскательным запросам и любителей романтической литературы, и почитателей детективного жанра.

Дафна дю Морье , Елена Владимировна Гуйда , Сергей Германович Ребцовский

Детективы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Остросюжетные любовные романы / Триллеры / Романы
Лабиринт
Лабиринт

АННОТАЦИЯ.Прожженный жизнью циничный Макс Воронов по кличке Зверь никогда не мог предположить, что девочка, которая младше его почти на тринадцать лет и которая была всего лишь козырной картой в его планах мести родному отцу, сможет разбудить в нем те чувства, которые он никогда в своей жизни не испытывал. Он считает, что не сумеет дать ей ничего, кроме боли и грязи, а она единственная, кто не побоялся любить, такого как он и принять от него все, лишь бы быть рядом. Будет ли у этой любви шанс или она изначально обречена решать не им. Потому что в их мире нет альтернатив и жизнь диктует свои жестокие правила, но ведь любовь истерически смеется над препятствиями… а вообще смеется тот, кто смеется последним.Первая любовь была слепаПервая любовь была, как зверьЛомала свои хрупкие кости,Когда ломилась с дуру в открытую дверь(С) Наутилус Помпилиус "Жажда"

Ульяна Соболева , УЛЬЯНА СОБОЛЕВА

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы