— Нет, просто я подумала, что вы не можете воспользоваться ни своей машиной, ни поездом, ни автобусом. Вас не выпустят из города. Но вы можете поехать в моей машине. В ней вас никто не будет искать.
— Никто, кроме вашего приятеля Джонни и всего ФБР, — иронически заметил Корнелл.
Она снова покраснела:
— Вы мне всё ещё не верите. Жаль, что у меня такое бесчестное лицо. С другой стороны, в этом есть свои плюсы. Я вам не нравлюсь, и значит, вы не будете приставать ко мне, если я помогу вам выбраться из города.
— Где ваша машина? — спросил Корнелл.
— Я оставила её в двух кварталах отсюда. И если вы хотите знать, как я попала сюда, могу сказать. У Джонни есть ключи от вашей квартиры. Вы же знаете, как они действуют, они могут сделать что угодно. Но ему и в голову не пришло, что я способна стащить ключи.
Она озорно улыбнулась, и её лицо на мгновение утратило серьезность. Корнелл подумал, что терять ему, в сущности, нечего.
Ее история звучала слишком невероятно, чтобы быть сочиненной его преследователями. Надо просто принять факт, что донкихотское поведение девушки продиктовано какими-то её личными проблемами. Нет, терять решительно нечего. И если действительно выдан ордер на его арест в случае попытки покинуть город, то чем скорее он узнает самое худшее, тем лучше.
Корнелл встал. Салли Смит отставила в сторону стакан и тоже встала.
— Где, вы говорите, ваша машина?
— В двух кварталах отсюда.
— Идем, — сказал Корнелл.
Она взяла сумочку, шляпку и вышла из квартиры, даже не взглянув в зеркало. Корнелл запер дверь. В холле горел свет. В жарком липком воздухе стоял запах стряпни.
— Через парадную дверь нельзя, — сказала девушка.
Он взглянул на неё:
— Джонни Экорн?
— У них наблюдательный пункт в доме напротив. Они могли видеть, как вы вошли.
— И слышать тоже? — спросил Корнелл.
Она недоуменно посмотрела на него.
— Микрофоны, — пояснил он.
Она покачала головой:
— Нет, не думаю.
— Придется рискнуть, — сказал Корнелл. — Выйдем черным ходом. — Он помолчал и добавил: — Вам не обязательно идти со мной. Если хотите только дать свою машину, отлично. Но, отправляясь со мной, вы можете нарваться на неприятности.
— Для меня это было бы облегчением, — улыбнулась Салли Смит.
— Ах вот как, вам нравятся опасности?
— Лучше опасности, чем смерть от скуки.
Черная лестница была узкой и крутой. Рядом с Корнеллом по желтой стене скользила его тень, длинная и угловатая. Салли спешила следом за ним, легко постукивая каблучками. Внизу он остановился и положил руку ей на плечо. Здесь никого не было. Лифт уехал наверх, у входной двери тоже никого не видно. Корнелл быстро открыл пожарный выход.
Небо над крышами домов было бледно-зеленым. Листья тополей безжизненно повисли от жары.
Через полчаса совсем стемнеет. Они вышли через калитку за домом.
— Куда теперь? — спросил он.
— Направо.
В переулке стояли старые кирпичные особнячки в георгианском стиле, окруженные каменными или металлическими оградами. Какой-то мужчина выгуливал большого французского пуделя. Корнелл закрыл калитку и замедлил шаг. Девушка шла рядом, взяв его под руку.
— Так естественнее, — объяснила она.
Два длинных жилых дома казались бесконечными. Он каждое мгновение ожидал, что что-то произойдет. Это вполне в духе Джейсона Стоуна — придумать хитрую ловушку, чтобы очернить его и окончательно запутать в паутине лжи. Но ничего не случилось. Ощущение, что девушка говорит правду, становилось всё сильнее.
Её маленькая синяя машина стояла под деревом возле здания какой-то дипломатической миссии. Когда они подошли, Салли достала из сумочки ключи и протянула ему.
— Если хотите, можете вести машину сами, — предложила она.
— Да, так будет лучше, — согласился он.
Около машины никого не было. Интересно, подумал он, из какого окна за нами сейчас наблюдают. Но ничего подозрительного не было. Девушка села в машину, он устроился за рулем. Всё было спокойно. Никто не пытался остановить их. Машина легко тронулась с места, и через несколько мгновений они уже ехали к центру города по Массачусетс-авеню. Девушка спокойно сидела рядом.
— Вам неинтересно, куда мы направляемся? — спросил он.
— Вы скажете, когда захотите.
— А может, вам все-таки лучше дать мне машину, а самой остаться?
— Нет. Я поеду с вами.
— Вы мне слишком уж доверяете, — сказал Корнелл.
— Вы мне нравитесь, — просто ответила она.
Он не нашелся, что ответить. Впервые за последний час он вспомнил о Кери Стоун. Эти две девушки были так не похожи друг на друга. Он никогда не тешил себя иллюзией, что до конца понимает Кери.
Часто он пытался представить, какие мысли таятся в глубине её выразительных восточных глаз. Нет, с этим кончено, сказал он себе. Вспоминая сцену в ресторане, он понимал, что это конец, и удивлялся, что не испытывает острого чувства потери. Корнелл искоса взглянул на сидящую рядом Салли Смит. Девушка казалась бледной, единственной косметикой, которой она пользовалась, была губная помада. Она выглядела именно так, как сказала: разочарованная служащая, отчаянно закусившая удила в попытке вырваться из круга своей скучной и однообразной жизни.