Читаем Одиссея последнего романтика полностью

«Но благородно ль это?» — может быть,Ты скажешь про себя, сей бред тревожныйЧитая… В самом деле, возмутитьПытаться то, что нужно осторожноВ тебе беречь, лелеять, свято чтить…Да! это безобразнои ничтожно…Я знаю сам… Но тактебя любитьДругому, кто б он ни был, — невозможно…Где б ни был я, куда б судьба меняНи бросила — с собой мечту одну яНошу везде: в толпе ли, в шуме ль дня,Один ли, в ночь бессонную тоскуя,Как молодость, как свет, как благодать,Зову тебя! Призыв мой услыхать

4

Должна же ты!.. Увы! я верю мало,Чтоб две души беседовать моглиОдна с другой, когда меж ними сталоПространство необъятное земли;Иль искренней сказать: душа усталаТаинственному верить; издалиОна тебя столь часто призывала,Что звезд лучи давно бы донесли,Когда б то было делом их служенья,Тебе и стон, и зов безумный мой…Но звезды — прехолодные творенья!Текут себе по тверди голубойИ нам бесстрастно светят в сей юдоли.Я им не верю больше… А давно ли

5

Я звал тебя, трикраты звал, с мольбой,
С томленьем злой тоски, всей силой горяБывалого, всей жаждой и тоскойМинуты?.. Предо мной царица моря {59}Узорчатой и мрачной красотойРаскидывалась, в обаяньи споряС невиданною неба синевойНочного… Вёсел плеск, как будто вторяНапевам гондольера, навевалНа душу сны волшебные… Чего-тоЯ снова жаждал, и молил, и ждал,Какая-то в душе заныла нота,Росла, росла, как длинный змей виясь…И вдруг с канцоной {60}страстною сплелась!

6

То не был сон. Я плыл в Риальто, жадно
Глядя на лик встававших предо мнойУзорчатых палаццо. С безотрадной,Суровой скорбью памяти немойГляделся в волны мраморный и хладный,Запечатленный мрачной красотой,Их старый лик, по-старому нарядный,Но плесенью подернутый сырой…Я плыл в Риальто {61}от сиявших яркоОгней на площади святого Марка,От праздника беспутного под звонЛитавр австрийских… {62}сердцем влекся в даль я,Туда, где хоть у волн не замер стонИ где хоть камень полн еще печалью!

7

Печали я искал о прожитом,Передо мной в тот день везде вставала,
Как море, вероломная в своемВеличии La bella. НадевалаВновь черный плащ, обшитый серебром,Навязывала маску, опахалоБрала, {63}  шутя в наряде гробовом,Та жизнь, под страхом пытки и кинжалаЛетевшая каким-то пестрым сном,Та лихорадка жизни с шумно-празднойИ пестрой лицевою стороной,Та греза сладострастья и соблазна,С подземною работою глухойКаких-то сил, в каком-то темном миреТо карнавал, то Ponte dei sospiri [34] {64}.

8

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже