Читаем Одна – здесь – жизнь полностью

С. 158… этот с армянской фамилией… – Речь идет о персонаже второго тома «Мертвых душ» Скундронжог-ло (в первой редакции) или Костанжогло (во второй редакции тома).

С. 160. Розанов Василий Васильевич (1856–1919) – философ, писатель.

О любви

Впервые – в газете «Дни» (Берлин. 1925. 25 декабря).

В письме Д.А. Шаховскому от 30 декабря 1925 г. Цветаева комментирует публикации отрывков из своего дневника: “Благодарность”, “О любви”, “Из дневника” и все, что еще появится на столбцах газет, – тождественны, т. е. разнятся только страницами дневника, на которых написаны: День на день, час на час, миг на миг – не приходятся, а в итоге – всё я… Единственный мой грех в том, что я даю эти отрывки врозь. Будь в России Царь, или будь я в России – дневник этот был бы напечатан сразу и полностью. Встала бы живая жизнь, верней – целая единая неделимая душа. А так – дробь, отрывки…» (Цветаева М. Собр. соч.: В 7 т. М.: Эллис Лак, 1995. Т 7. С. 31.) См. также т. 7.

С. 163. И все-таки Изольда, любящая еще кого-нибудь, кроме Тристана. .. – Герои средневекового сказания.

…крик Сары (Маргариты Готье).  – Имеется в виду Сара Бернар – в роли Маргариты Готье в спектакле по роману А. Дюма-сына (1824–1895) «Дама с камелиями».

С. 167. «Только живите! – Я уронила руки…»

– Это стихотворение М. Цветаевой, вошло в сборник «Версты» (М.: Костры, 1921).

С. 170. Песнь Песней – раздел Ветхого завета Библии, авторство приписывается легендарному царю Соломону.

«А в Библии красный кленовый лист…» — Из стихотворения А. Ахматовой «Под крышей промерзшей пустого жилья…» (1915).

С. 172. Ночной разговор.  – В уже упоминавшемся письме к Д.А. Шаховскому Цветаева писала: «Беседа с Антокольским – просто игра фантазии. Как таковую и даю. Я не философ. Я поэт, умеющий и думать (писать и прозу)».

С. 175. Суд над адмиралом Щастным.

 – Алексей Михайлович ГЦастный (1883–1918) – бывший царский контр-адмирал, начальник морских сил Балтфлота.

21 июня 1918 г. был приговорен Революционным трибуналом при ВЦИК к расстрелу по обвинению «в преступлениях по должности, в подготовке контрреволюционного переворота и государственной измене». Это был первый смертный приговор, вынесенный в Советской республике. Один из юристов, присутствовавших на этом заседании, в своих воспоминаниях описал момент вынесения приговора:

«Первое дело, которое слушалось в Верховном Трибунале, было дело А. Щастного, морского офицера, который в апреле – мае 1918 г. командовал Красным Балтийским Флотом. “Преступление” Щастного заключалось в том, что он не исполнил приказа Троцкого и тем спас балтийский флот. Недели за две до слушания дела Щастного очередной съезд советов отменил смертную казнь по суду. Казалось, можно было быть спокойным за жизнь Щастного… Недолго совещался Трибунал. Наконец, он вышел, и председатель Кар клин, латыш, на ломаном русском языке стал читать приговор: “…Щастного признать виновным в государственной измене и…”, – тут Карклин остановился, сделал минутную паузу и закричал во весь голос: “…и расстрелять в 24 часа”. Все присутствующие застыли от изумления: как?! смертная казнь!? Ведь она отменена съездом советов! Бросились к Крыленко, который обвинял Щастного. “Чего вы волнуетесь, – сказал Крыленко. – Щастный не приговорен к смертной казни. Если бы его приговорили, то председатель прочел бы: «Щастного приговорить к смертной казни», а председатель огласил: «Щастного расстрелять». А это не одно и то же”. <…> Через 24 часа Щастный был расстрелян». (Новое Русское Слово. 1968. 9 июня.)

С. 176. Письмо: «Милый друг!..» – Адресовано Никодиму Акимовичу Плуцер-Сарна (1881–1945). Им вдохновлены некоторые стихотворения Цветаевой 1916–1918 гг. Был другом Цветаевой, помогал ей, поддерживал ее в трудных житейских обстоятельствах.

С. 178. Письмо оЛозэне.

 – Имеется в виду Ю.А. Завадский.

О благодарности

Впервые – в журнале «Благонамеренный» (Брюссель. 1926. № 1).

С. 189. Благотворительность. Поликратов перстень. – Поликрат (ум. около 522 или 523 г. до н. э.) – правитель острова Самос. По рассказу Геродота, боги завидовали удачам Поликрата; когда же он, по совету своего друга, египетского фараона, принес в жертву любимый перстень, жертва эта не была принята (перстень обнаружили в желудке пойманной рыбы), а вскоре Поликрата убили по приказу персидского сатрапа. На этот сюжет Шиллер написал балладу «Поликратов перстень», переведенную В.А. Жуковским.

Отрывки из книги «Земные приметы»

Впервые – в журнале «Воля России» (Прага. 1924. № 1–2).

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже