Чтобы попасть в здание, она снова воспользовалась жетоном переписчицы. Внутри стояла приятная свежесть, точно белые стены представляли собой глыбы льда, охлаждающие воздух. Сегодня широкие коридоры казались заброшенными, по пути ей не встретился ни один человек – очевидно, в канун праздника никто не думал о работе. Никто, кроме домографа. Когда она появилась на пороге его кабинета, Рин оторвался от бумаг и с удивлением посмотрел на нее.
– Я по важному делу, – заявила Флори, опережая вопросы. Он кивнул и по своему обыкновению пригласил присесть.
Пока она излагала суть дела, Рин задумчиво почесывал бороду, как будто это помогало ему сохранять спокойствие. Новости его совсем не обрадовали. С мрачным и каким-то отрешенным видом он пообещал осмотреть дом сегодня же, хотя и добавил, что исследование может растянуться на несколько дней.
Флори ответила короткой благодарностью и уже собралась уходить, когда Рин спохватился, вспомнив об одной важной вещи.
– Не могли бы вы заодно передать Дарту письмо?
– Я вам не ходячая почта, – отрезала она.
– Это понимать как отказ?
– Это нужно признать как факт.
Рин посмотрел на нее с прищуром, словно пытался разглядеть причину ее внезапной враждебности.
– Ваш голос звучит очень холодно, – начал он издалека. Не мог же он сразу обвинить ее в хамстве.
– То-то, я смотрю, у вас борода инеем покрылась, – фыркнула Флори.
– Вы обижены? – В голосе Рина слышалась неподдельная растерянность. – Так расскажите, в чем дело. Я стараюсь избегать любых недомолвок. Они рождают обиды, а обиды я не люблю еще больше.
– Если не любите обиды, попробуйте не обижать людей! – не сдержавшись, выпалила Флори, о чем сразу пожалела.
– Объясните.
Она почувствовала нервное напряжение, возникающее каждый раз, когда Рин смотрел вот так: строго, требовательно, выжидающе.
– Вначале исключаете Дарта из совета, а потом письма ему шлете? В вашем двуличии я вам не помощница!
– Ах вот как. – Рин довольно спокойно отреагировал на обвинения. – Что ж, тогда это письмо и для вас. – Он положил конверт перед ней и добавил: – Читайте, раз вы сегодня представляете интересы Дарта!
Послание оказалось достаточно коротким, но емким. Мелкий каллиграфический почерк с завитками на буквенных хвостах выглядел точно узор. Не без труда удалось прочитать следующее:
Флори застыла с конвертом в руках, но не могла долго притворяться, будто продолжает читать несколько строчек. Объяснения Рина имели логику, и она бы признала, что злилась зря, если бы не другие обиды.
– Я отправил письмо вчера. Никого не оказалось дома, и почтарь принес его обратно, поскольку Голодному дому бесполезно оставлять послания.
– Почему же?
– Он перенял нелюбовь к почте у одного из бывших жильцов и сразу уничтожает ее, – ответил Рин и, кивнув на конверт, спросил: – Так вы передадите письмо или мне еще раз отправить почтаря?
Флори согласно кивнула. От волнения во рту пересохло, и ей казалось, что она не может говорить, однако через силу и боль, с которой слова царапали горло, все же произнесла:
– Вы всегда находите себе оправдания. Интересно, как вы объясните, что едва не опоздали на суд с заключением? Подсчитывали, стоит ли рисковать своей властью ради жизни одного лютена?
– Да что вы несете?! – гаркнул Рин, швырнув на стол карандаш, что до этой секунды крутил в руках. Грифель откололся и покатился по глянцевой столешнице, нарушая безупречный порядок рабочего места. Вот так же и рассерженный возглас Рина был осколком, испортившим идеальный образ.
В кабинете повисла напряженная пауза. Когда домограф снова заговорил, голос его стал спокойным и размеренным, как прежде.
– Я задержал заключение, потому что делал второе.
– Для чего?
Он медленно встал со своего кресла и, упершись руками в столешницу, наклонился к Флори, чтобы она могла разобрать его тихую речь.
– Потому что