Мне вдруг захотелось разразиться истерическим смехом, но я благородно сдержала этот порыв. Закусив губу, я приняла предложенную руку доктора. Он едва ли доставал мне до плеча, однако круто развернулся на голых пятках и увел меня прочь с поистине генеральским достоинством.
Я оглянулась через плечо. Уайли так и стоял под ивой, глядя нам вслед, и я слегка махнула рукой ему на прощание. Золотое кольцо блеснуло на солнце, и Уайли еще сильнее напрягся.
— Надеюсь, что мы успеваем на завтрак, — бодро произнес доктор Фентиман. — Думаю, ко мне вернулся аппетит.
Глава 51
Подозрения
Гости начали отбывать после завтрака. Иокаста и Дункан стояли на веранде, изображая образец счастливой семейной пары, и желали всем доброго пути. По аллее медленно тянулись кареты и повозки. Прибывшие на свадьбу по реке ожидали паром. Женщины напоследок обменивались рецептами и сплетнями, а мужчины курили трубки и почесывались, наконец избавившись от неудобной праздничной одежды и париков. Потрепанные слуги сидели на тюках с вещами и зевали.
— Мам, ты выглядишь уставшей.
Бри была не лучше — они с Роджером не спали всю ночь. От ее одежды исходил слабый запах камфоры.
— Даже не знаю почему, — отозвалась я, подавив зевок. — Как Джемми?
— У него насморк, — ответила Бри, — но жара больше нет. Он поел каши и…
Я машинально кивнула и отправилась с ней посмотреть на состояние малыша, который радостно шумел, хоть еще и не выздоровел полностью. Его вид напомнил мне ощущения, которые я порой испытывала, когда летала из Америки в Англию. Десинхрония, как ее называли, случалась из-за смены часовых поясов. Странное чувство, когда ты в сознании, но все равно как будто находишься не в своем теле.
За Джемми следила Гасси, бледная, с покрасневшим глазами, как и у всех в доме, однако скорее от скорби, чем от похмелья. Смерть Бетти поразила всех рабов, и они приступили к уборке почти в полной тишине.
— Ты в порядке? — спросила я Гасси, когда осмотрела ушки и горлышко Джемми.
Она вздрогнула от неожиданности, потом смутилась. Наверное, ей никто не задавал подобных вопросов.
— Ой. Да, мэм. — Она пригладила передник обеими руками, явно нервничая.
— Хорошо. Тогда я проведаю Федру.
Вернувшись в дом с Фентиманом, я перепоручила его Улиссу, чтобы тот покормил и переодел доктора в чистое, а затем направилась прямиком к Федре. Разве что вымыла руки и сменила одежду, чтобы не явиться к ней в крови ее же матери.
Тогда Федра сидела в кладовой Улисса, оцепеневшая, на стульчике, на котором он обычно полировал серебро, с нетронутым бокалом бренди. С Федрой была Тереза, которая при виде меня с облегчением выдохнула.
— С ней что-то не так, — пробормотала мне Тереза, качая головой, и бросила на подопечную полный тревоги взгляд. — Ни слова не сказала, ни слезинки не проронила.
Красивое лицо Федры было словно вырезано из какого-нибудь фруктового дерева. Обычно оно было нежного цвета корицы, но сейчас выцвело, а глаза неподвижно смотрели на стену за открытой дверью кладовой.
Я коснулась ее плеча, теплого, но безжизненного, словно Федра превратилась в нагретый солнцем камень.
— Мне жаль, — произнесла я. — Очень жаль. Доктор Фентиман сделал все, что мог.
Я говорила правду, оценивать медицинские познания доктора сейчас было бессмысленно.
Ответа не последовало.
Кто сможет ее утешить. Иокаста? А она уже в курсе смерти Бетти? Дункан, понятное дело, все знал, однако мог отложить рассказ до отъезда гостей.
— Священник! — вдруг осенило меня. — Хочешь, чтобы отец Леклерк благословил тело матери?
Для соборования, наверное, уже слишком поздно — если Федра вообще знала, что это такое, — но я была уверена, что священник не откажет девушке в утешении. Он еще не уехал, я видела его в столовой — он деловито расправлялся с тарелкой свиных отбивных, залитых жареным яйцом и подливкой.
Плечо под моей рукой дрогнуло. Спокойное красивое лицо с непроницаемыми глазами повернулось ко мне.
— И что с того? — шепнула Федра.
— Ну… — растерялась я. Впрочем, она уже уставилась в новую точку — пятно на деревянном столе.
В итоге я дала Федре немного настойки опия, решительно закрыв глаза на такую жестокую иронию, и попросила Терезу уложить ее в постель в гардеробной Иокасты, где та обычно спала.
Теперь я распахнула дверь этой самой гардеробной, чтобы проведать Федру. В крошечной темной комнатке без окон пахло крахмалом, жжеными волосами и цветочными духами Иокасты. Койка Федры располагалась в углу, за ширмой.
Я слышала дыхание девушки, размеренное и глубокое, и это меня успокоило. Пройдя вперед в темноте, я слегка сдвинула ширму. Федра лежала лицом к стене, свернувшись калачиком.
Бри вошла следом и заглянула через мое плечо, обдав ухо теплым дыханием. Показав знаком, что все в порядке, я вернула ширму на место.
Уже в дверях Брианна вдруг замерла, а потом бросилась мне на шею. Из светлой комнаты тут же донеслись вопли Джемми:
— Мама! Ма! Ма-ма!