Грудь у него была горячей, а мои пальцы – ледяными. Он дернулся, взвизгнул и попытался отползти. Я вдавила колено ему в живот и, не слушая протестов, принялась втирать мазь. В конце концов он смирился, только изредка хихикал, чихал и невольно попискивал, когда я дотрагивалась до самых чувствительных мест.
Я натерла его так, что кожа покраснела и заблестела от мази, распространяя крепкий аромат перечной мяты и камфоры, потом заботливо укутала теплой фланелью, поправила рубашку, завернула в плащ и укрыла одеялом, натянув его до самого подбородка.
– Ну вот. – Я довольно вытерла руки о тряпку. – Как только нагреется вода, заварю чай из белокудренника.
Джейми с сомнением приоткрыл один глаз.
– Что, на всех?
– Нет, тебе одному. Я-то, пожалуй, лучше выпью конской мочи.
– Я тоже.
– Увы, она не так целебна, насколько я знаю.
Джейми застонал и закрыл глаза, дыша, точно кузнечные меха. Потом вдруг приподнял голову.
– Эта женщина еще не вернулась?
– Нет. Наверное, не может в темноте найти воду. – Я помолчала немного. – Ты… слышал все, что она рассказала?
– Ты про Мэри-Энн и прочее?
– Да.
– Неужели ты ей поверила, саксоночка?
Я ответила не сразу, выковыривая остатки гусиного жира из-под ногтей.
– Сперва да, – наконец призналась я. – Теперь уже сомневаюсь.
Он одобрительно хмыкнул.
– Вряд ли она опасна. Но лучше держи под рукой нож и не поворачивайся к ней спиной. Будем спать по очереди, разбуди меня через час.
Он закрыл глаза, кашлянул и тут же уснул.
Луну порой закрывали длинные облака, и холодный ветер шевелил траву.
– Через час разбудить, значит? – бормотала я, пытаясь устроиться на камнях поудобнее. – Размечтался.
Я переложила голову Джейми себе на колени. Он застонал, но не шевельнулся.
– Небольшая простуда, значит? – осуждающе продолжала я. – Ну-ну!
Повертев плечами, я прислонилась к скошенной стене нашего убежища. Вопреки опасениям Джейми, я не считала нужным следить за миссис Бердсли: та принесла дров, а потом свернулась рядом с козочками и, будучи существом из плоти и крови, уставшим не меньше нашего, тут же заснула. Я слышала ее тихий храп среди сопенья и фырканья коз.
– Из чего ты, по-твоему, сделан? – властно спросила я у спящего Джейми. – Из железа?
Я легонько погладила ему волосы, а он вдруг дернул губами в нежной улыбке. Я уставилась на Джейми в немом удивлении… Нет, он спал. Дышал хрипло, но размеренно, и длинные ресницы отбрасывали тень на щеки. Я украдкой снова погладила его по голове.
И конечно же, на губах опять мелькнула улыбка. Он вздохнул, прижался ко мне и расслабился всем телом.
– О господи, Джейми… – прошептала я сквозь подкатившие слезы.
Уже много лет я не видела такой улыбки. Со времен Лаллиброха, если быть точной. «Ребенком он всегда улыбался во сне, – говорила его сестра Дженни. – Наверное, это значило, что он счастлив».
Я запустила пальцы ему в волосы, чувствуя твердый череп с выпуклостью старого шрама.
– Я тоже.
Глава 30. Отродья сатаны
Миссис Маклауд с двумя детьми отселилась к жене Эвана Линдси, а братья Маклауды ушли с отрядом милиции, как и Джорджи Чишолм со старшими сыновьями, так что в доме стало просторнее. Хотя все равно тесновато: ведь миссис Чишолм осталась.
И дело было не в ней самой, а в пяти ее младших детях – все поголовно мальчишки, которых миссис Баг звала не иначе как «отродья сатаны». Прочие обитатели дома, хоть и не столь откровенно выражали свое мнение, но с миссис Баг были всецело согласны. Хуже всех вели себя трехлетние мальчишки-близнецы, и Брианна с трепетом ждала тех времен, когда Джемми дорастет до их лет.
Пока же он не выказывал никаких задатков хулигана и мирно дремал на тряпичном коврике в кабинете Джейми, куда Брианна спряталась в слабой надежде уединиться хотя бы на полчасика, чтобы сделать записи. Благоговейный ужас перед Джейми пока еще вынуждал малолетних негодяев держаться подальше от этой комнаты.
Что до медицинского кабинета, то миссис Баг сообщила восьмилетнему Томасу, шестилетнему Энтони и пятилетнему Тоби, что миссис Фрейзер – знаменитая ведьма, Белая Дама, которая превратит их в лягушек (невелика потеря для общества), если те хоть пальцем тронут ее вещи. Не то чтобы это умерило их пыл, скорее наоборот, но по крайней мере пока они не перевернули кабинет вверх дном.
Чернильница Джейми – тыква, плотно закупоренная желудем, – стояла рядом с глиняной банкой заостренных индюшачьих перьев. Став матерью, Брианна научилась ценить свободные минуты и потому схватила перо и открыла тетрадку, в которой вела личные записи.