— Здравия желаю.
Захарий улыбнулся.
— Всегда рад нашей встрече.
— Какого черта вам надо? — отвернувшись, буркнул Ми.
— Меня интересует, что вы решили касательно моего предложения.
Капитан вздернул подбородок, полыхнув гневным взглядом.
— Нам следует помнить, — невозмутимо продолжил Захарий, — что на кону судьба ваша, а также других людей, в частности, одной дамы. Не правда ли?
Воздух буквально потрескивал от скрытой угрозы, пока Ми боролся с собой. Наконец он хрипло выговорил:
— Что от меня требуется?
Захария окатило теплой волной ликования: победа, противник подчинен его воле! Он подозревал, а сейчас вполне убедился, что вспыльчивость Ми — знак вовсе не силы, но беспомощности. Во всем, что не касалось армейской службы, капитан был неумейкой, которого в обычной жизни ждали одни неудачи и поражения. Его капитуляция перед блефом, его готовность унизиться ради любимой женщины вызывали смех. До чего же они слабы, эти надменные вояки с их детскими понятиями о чести и достоинстве! Захарий еле сдерживал злую радость.
— Не будем вдаваться в детали, капитан, — сказал он. — Главное, мы договорились, чему я весьма рад. — Захарий вновь протянул руку, которую на сей раз капитан нехотя пожал. — С вами приятно иметь дело.
Он едва не рассмеялся, когда вслед ему Ми пробурчал:
— Да пошел ты…
В другом конце зала мистер Бернэм все еще увлеченно беседовал с купцами. Захарий тронул его за локоть, вдвоем они отошли в сторонку.
— Я переговорил с капитаном Ми, сэр.
— И что? Он согласился?
— Я рад уведомить вас о положительном результате, — гордо произнес Захарий.
— Молодец! — Мистер Бернэм хлопнул его по спине. — Это я и хотел услышать. Предоставьте его мне, остальное я улажу сам. Довольно и того, что вы его окрутили. Наверное, это было непросто?
— Да, сэр, совсем непросто.
— Я не спрашиваю, как вы этого добились, но комиссионные вы заслужили определенно.
В иных обстоятельствах Захарий был бы польщен похвалой мистера Бернэма, но успешное решение поставленной задачи придало ему уверенности в себе, и теперь все казалось возможным.
— Не сочтите за наглость, сэр, но комиссионные меня не интересуют, — сказал он.
— А чего же вы хотите? — удивился мистер Бернэм.
— Я бы желал стать вашим деловым партнером.
Торговец насупился, но затем улыбка тронула его губы.
— Я всегда говорил, что дух предпринимательства, пробудившийся в юноше, поведет его неисповедимыми путями! Ладно, Рейд, давайте дождемся окончания военной кампании и тогда подумаем, что можно сделать.
Захарий схватил и крепко пожал его руку.
— Благодарю вас, сэр, благодарю!
От второй удачи подряд кружилась голова. Захарий вознамерился отметить успех бокалом вина, но тут ему пришла мысль, что победа его будет неполной, если о ней не узнает миссис Бернэм. Лишь когда эта весть достигнет ее ушей, триумф станет подлинным, доставив острое, сладостное наслаждение тем, что разрушены иллюзии мадам касательно ее благородного рыцаря.
Следом возникло неуемное желание вновь овладеть ею. Что ж, при хорошем раскладе мадам уступит. И он получит свое по праву. Разве не она нарушила данное ею обещание? Кто сказал, что перед расставанием они свидятся в последний раз, проведут ночь в восторге любви, а уж потом распрощаются?
Наверное, о душевном состоянии Нила больше скажет рваный прыгающий почерк, нежели путаница слов в дневниковой записи, сделанной в тот вечер, когда он узнал, что Раджу в Китае.
Вышло вот как: в монастыре неожиданно появился Джоду, поведавший, что последнее время был с серангом Али, которого вызвали в Кантон помочь в подготовке к новым боевым действиям.
В задачу боцмана входил также сбор информации о численности войск и перемещениях английских кораблей. Чуть раньше появились слухи о переброске больших сил к Вампоа, и серанг Али был послан на разведку. На Гонконге он встретился со своим давним товарищем по «Ибису» А-Фаттом, который подтвердил: на острове лишь одно воинское подразделение и один корабль, все другие части ушли к Вампоа и в Кантон.
Но была еще одна новость, сразившая Нила.
Вот тогда-то он узнал, что Раджу добрался в Китай и в составе роты сипаев пребывает на судне, стоящем у Вампоа.
Умыкнуть парня с корабля невозможно, сказал Джоду, остается ждать высадки солдат на берег. В команде серанга Али много местных, они помогут.
— А когда будет высадка?
— Возможно, очень скоро, — загадочно ответил Джоду. — Кто его знает, вдруг что-то важное случится уже завтра.
Разговор этот состоялся 19 мая 1841 года.
Всю последнюю неделю в коридорах английской фактории витали слухи о неминуемом наступлении китайских войск. Захарий был занят тем, что сновал между иноземным анклавом и Вампоа, доставляя товары мистера Бернэма на «Ибис».
Туда-сюда курсируя в баркасе, он своими глазами видел военные приготовления в окрестностях Гуанчжоу: огромный воинский лагерь, разбитый на восточной окраине города, новые артиллерийские позиции, в том числе одна очень крупная на песчаной косе Шамянь вблизи иноземного анклава, флотилии боевых джонок в притоках Жемчужной реки.