Марат только удивленно моргал. Даже в голосе переводящего Йоси сквозило недоверие. Никитич по причине полного отсутствия дипломатических способностей и врожденной прямоты рубил с плеча:
– Что-то на херню похожи твои слова! Даже наши местные олигархи все бабки за рубеж гонят. От российских банков кредита не допросишься, разве что процентов под сорок годовых… С таким процентом хорошо наркотой торговать, а заводы строить не получится… Менты, бандиты, отморозок на отморозке сидит и беспредельщиком погоняет. Зачем тебе это надо, Кейсуке? Мало что ли нормальных стран, куда можно деньги вложить? Те же Штаты?
Левензон прожевал кусок осетрины и перевел ответ:
– В Америку я деньги не вкладываю принципиально – есть на то причины. А в Россию я верю. Тоже есть причины. Так что – давайте лучше выпьем за продолжение сотрудничества.
К столу подсел пьяненький уже главный механик Альберт Поляков. Галстук, перемазанный винегретом, свешивался из бокового кармана пиджака.
– А ну, Йося, хватит русскую икру жрать! Я хочу с г-г-господином Ватана… Ваната…бля… Поговорить хочу, переведи!
– Давай валяй, Алик, переведу.
– Я чего хотел… Да! Хороший вы народ, японцы! Тех… Хех… нически грамотный. Я вот с вашим господином Камимурой шесть дней работал, когда мы техрегламень… тх… хехрегламент! Во! Составляли. Классный мужик! Врубается во всё мигом, хоть и по-русски ни бельмеса. На пальцах разговаривали! Давай выпьем, кактам – сан! За японскую нацию!
Ватанабэ кивнул и протянул бокал минералки, чтобы чокнуться. Но Альберт хитро подмигнул и убрал за спину свою рюмку.
– Погоди! Теххх… хнари вы классные, базара нет. Но вот вояки никудышные! Дедушка мой рОдный, Рудольф Иваныч Поляков… Да! Бил вашего брата, он на Сахалине служил в войну. Так это. Рассказывал! Летит японский четырёхмоторный бомбан… банбандировщик! Огроменный. Летит! Мою Родину бомбить! А дедушка взял топор и к-а-а-ак! Жахнет топором! Отрубил крылья там, двигатели. И лётчику японскому ухо отрубил! Ну бамбан… самолёт, короче, еле улетел. Да точно потонул потом, в волнах моря-акияна!
Марат, Левензон и Никитич ржали в голос и наперебой комментировали:
– Ну ты горазд врать, Поляков! Топором!
– Ага, а как он без моторов и крыльев улетел?
– Трепло ты кукурузное, Альберт.
Поляков обиженно засопел.
– Да ну вас, пойду я лучше с Камимурой выпью. Где он сидит-то? А вон он. Ха-ха-ха, дрыхнет! Сидя дрыхнет! Что, самураи, слабы вы против нашей водочки? Ха-ха-ха!
Явно пытавшийся на ком-то отыграться после конфуза с историей про героического дедушку Поляков нарочито громко хохотал и тыкал пальцем в мирно посапывающего Камимуру. Полуседая усталая голова свесилась на грудь, тоненькая струйка слюны сбежала на галстук корпоративных цветов…
Грохочущим цунами пролетел над столом грозный голос Кейсуке Ватанабэ:
– Какой позор! Вы потеряли лицо, господин Камимура, и унизили нашу компанию перед партнерами!!!
Испуганно замолчали все – и замершие в ужасе японцы, и ничего не понявшие русские. И даже «казанские» прекратили ржать и растерянно уставились на главу японской делегации…
Камимура подскочил, ударился коленками о столешницу. Спрятав голову в плечи, мелко трясясь, подбежал к боссу и что-то забормотал. Ватанабэ, раздув гневные ноздри, смотрел на него сверху вниз и шипел по-японски, выдавливая слова и слюни сквозь посиневшие губы.
Не переставая кивать головой, со сложенными на груди в умоляющем жесте руками, Камимура быстро попятился, не смея повернуться к боссу спиной. Свернув по пути пару стульев, исчез из зала…
В абсолютной тишине шепот Левензона прогрохотал, как горный обвал.
– Кирдык ему. Чуть-чуть не дотерпел. Теперь уволят…
Кейсуке вдруг побледнел, схватился правой рукой за грудь и рухнул на стул.
Над мгновенно протрезвевшей толпой пронесся крик Никитича:
– Нитроглицерин! Есть что-нибудь от сердца?
Японскую делегацию ранним дождливым утром провожали в аэропорту Пулково.
Марат долго тряс руку Левензону.
– Славно поработали, Йося. Жаль, вчерашний вечер немного испортил картину. Как Кейсуке-то себя чувствует? Может, не стоит ему сейчас лететь, отлежался бы немного?
– Врач сказал, что есть риск, так разве наш самурай кого послушает? Лекарствами я запасся, и тонометр переносной есть. Доберемся как-нибудь.
– А где Камимура? Я его не увидел.
– Он теперь не сотрудник компании. Так что и билет, и кредитка его аннулированы. Я же говорил – у нас с этим быстро… Не представляю, как он будет домой добираться. Ладно, удачи, Марат.
Тагиров смотрел сквозь стекло галереи на взлетающий самолёт.
Из-за свинцовых питерских туч выглянуло солнце и разбилось тысячами бриллиантов в дождевых каплях на стекле…
…Из-за свинцовых туч выглянуло солнце и разбилось тысячами бриллиантов в дождевых капелях на фонаре кабины.
Пилот морского разведывательного гидросамолёта старшина второй статьи Кейсуке Ватанабэ счастливо засмеялся и довернул аппарат к русскому берегу. Быстро увеличивалась фигурка, резко выделяющаяся на фоне белоснежного песка. Русский лейтенант в перемазанном смолой кителе кричал что-то приветственное и махал руками, приглашая совершить посадку…