Затем она вскарабкалась на стену. Села на грубый каменный верх, оттолкнулась и прыгнула. Ее ноги коснулись земли. Она оступилась и начала падать вперед, но Дэйв поймал ее. Она хотела поблагодарить его, но он обнял ее и поцеловал. Она с трудом высвободилась.
- Эй, прекрати, - прошептала она. - Черт возьми, мы же на кладбище. Кроме того...
- Кроме того, что?
- Мы расстались, помнишь?
- Но мы ведь можем снова быть вместе.
Линда услышала глухой удар. Обернувшись, она увидела, что призрак споткнулся и упал на колени. Когда призрак поднялся, Уолт спрыгнул со стены, его черный плащ развевался.
- Теперь мы должны найти могилу Бордена, - сказал Дэйв.
- Мы? - переспросил Уолт. - Я здесь только для того, чтобы наблюдать.
Нахмурившись, Дэйв окинул взглядом кладбище. Линда тоже осмотрелась. Она увидела темные деревья, тени, холмистые поля и могильные плиты. Тут были надгробия, кресты, статуи ангелов. Их было так много, стоявших над тем местом, где было похоронено тело. У нее подкашивались колени. Ей хотелось оказаться где-нибудь в другом месте - в любом другом месте.
- На поиски могилы Бордена у нас может уйти целая ночь, - сказал Дэйв.
- Давай просто забудем об этом, - предложила Линда.
- Я знаю, где это, - сказал призрак.
Когда он, наконец, заговорил, Линда не узнала его голоса.
Он двинулся вперед, октябрьский ветер развевал его простыню, когда он трусцой бежал к середине кладбища.
Линда последовала за ним. Дэйв держался рядом с ней, и она слышала тихие шаги Уолта за спиной.
Со всех сторон виднелись могилы. Линда старалась не думать о них
- Интересно, - сказал Уолт. - Они знают, что мы здесь?
- Прекрати, - пробормотала Линда.
Уолт рассмеялся.
Пробегая между надгробиями, она надеялась, что не наступит ни на одну могилу.
Она помнила фильмы ужасов, в которых мертвецы протягивали руки сквозь осыпающуюся землю. Она почти почувствовала, как холодная рука схватила ее за лодыжку. Ее кожа покрылась мурашками. У нее было странное чувство, будто она вот-вот закричит.
- Ты в порядке? - cпросил Дэйв.
- Нет.
- Тебе не о чем беспокоиться.
Осознание того, что Дэйв совсем рядом, помогло. Но не очень.
- Я не должна быть здесь, - сказала она себе.
На вершине небольшого холма призрак остановился. Линда поспешила к нему. Он вытащил руку из-под простыни и указал на надгробие. На траве перед камнем лежал букет цветов, стебли которых были завернуты в бумагу.
Дэйв присел на корточки.
- Вот она. Лайл Борден, - oн вытащил из-за пояса нож. Лезвием накопал небольшую кучку земли. Он поднял землю и посмотрел через плечо на Линду. - Хочешь?
- Просто положи ее в карман, - прошептала она.
Внезапно к ее ногам полетели цветы. Она отпрыгнула от них. Там, где раньше были цветы, виднелся неясный бледный образ -
Линда взвизгнула.
- Это он! - закричал Уолт. - Бежим отсюда!
Дэйв схватил отвернувшуюся Линду за руку и притянул ее к себе.
- Все в порядке, - сказал он. - Все в порядке.
Она услышала смех Уолта.
- Это была отвратительная выходка, - сказала Линда.
- Я просто хотел, чтобы было интереснее, - сказал Уолт сквозь смех. - Я пришел сюда раньше и все устроил. Видишь?
Линда обернулась. Уолт держал в руке резиновую маску. Букет цветов покачивался у него на коленях, болтаясь на веревке.
- Довольно убедительно, а?
- Ты подонок, - пробормотала она.
- Пошли,- сказал Дэйв. - Нам лучше убраться отсюда. Кто-то мог услышать весь этот шум.
Они побежали. Когда они приблизились к кладбищенской стене, Дэйв сказал:
- Эх.
Линда оглянулась. Она увидела далекие фары. Кто-то, вероятно ночной сторож, услышал ее крик. Она застонала и побежала быстрее.
Призрак первым добрался до стены. Он подпрыгнул, ухватился за верх и подтянулся. Линда остановилась у стены. Оглядевшись, она увидела приближающиеся фары. Она подпрыгнула и провела пальцами по шершавому камню в верхней части стены. Она безуспешно пыталась взобраться на стену.
Затем чьи-то руки крепко сомкнулись вокруг ее запястий и потянули. Кто-то поднял ее за ногу, возможно, Дэйв. Она взлетела вверх. Колено почувствовало опору. Призрак крепко держал ее, пока она вставала.
Машина Дэйва стояла примерно в ста футах. Призрак поспешил к ней, быстро шагая по верху стены. Линда следовала за ним по пятам.
- Поторопись.
Это был голос Дэйва. Он был позади нее.
Машина ночного сторожа подлетела ближе и остановилась у стены прямо напротив Линды. Дверь распахнулась, и оттуда выскочил человек.
- Держи их! - крикнул он и побежал к стене.
Линда прыгнула. Ей казалось, что она падает очень долго. Затем ее ноги коснулись земли, колени подогнулись, и она упала в траву.
Оглядевшись, она увидела, что остальные тоже спрыгнули со стены. Она поднялась и помчалась к машине Дэйва.
Через несколько секунд они уже мчались прочь от кладбища Вудлон.
Дэйв громко рассмеялся.
- Ну вот, одно дело сделано, осталось еще два.
- Забудь об этом, - пробормотала Линда.
Она коснулась колен, чувствуя жгучую боль. Они были сильно ободраны после ее попыток взобраться на стену. Шея, правое плечо и рука тоже болели. Должно быть, она поранилась, когда упала на землю.
- Ты не можешь сейчас нас покинуть, - сказал Дэйв.