Читаем Охота на Лису 2. Путь к сердцу (СИ) полностью

Только я теперь вооружена знанием, а значит опасна. Подхватив виноградинку с подноса, повертела её в пальцах и медленно положила в рот, он проследил и улыбнулся, словно кот сметане.

Эту игру мы могли продолжать бесконечно, только куда она меня заведёт?! Веду себя как… Эта мысль, как ушат холодной воды, вернула к действительности.

Хоть бы никто больше этого не заметил.

Проглотив ягодку и снисходительно улыбнувшись, ответила на его вопрос.

— Ну что вы, иногда супружество даже подвиг!

Собралась было покинуть беседу, но не успела сделать и шагу, как его сиятельство неожиданно подал блюдо с фруктами, перегородив мне путь к отступлению.

— Попробуйте вот этих ягод, уж больно они хороши, — и в его словах вновь было больше смысла, чем казалось.

Отказаться было бы оскорблением, и я нехотя взяла предложенное лакомство.

— Благодарю, очень вкусно! — постаралась как можно холодней выразится. На сегодня достаточно игр.

Граф рядышком довольно улыбнулся, думая, что я стойка к флюидам исходящим от его сиятельства и теперь-то точно не попадусь на его обаяние.

Его реакция меня напрягла, но вспомнив, как меня представляла маркиза, поняла, что эта плутовка не озвучила моего статуса. Она ведь ни разу не упомянула, что я замужем. Даже чертыхнулась про себя, это немного не соответствует планам. Хоть маркиза и взялась рьяно выполнять поручение графа Уиллера, но у неё на всё осталось своё видение. С этой дамой нужно держать ухо востро.

Нашу почти идиллию неожиданно прервал высокий голосок.

— Я что-то пропустила? — игриво спросила хорошенькая блондинка, задрав свой слегка курносый носик к верху.

Я сразу же узнала это нежное личико сердечком в обрамлении светлых кудряшек, томные голубые глазки и пухленькие губки. От понимания, кто передо мной, сердце болезненно сжалось.

Новоиспечённая герцогиня Лаисская излучала радостное возбуждение, даря на право и на лево чарующие улыбки.

Вызвав во мне стойкую неприязнь и жгучую ревность. Мне понадобилось ещё больше усилий сдержать улыбку, когда неожиданно захотелось выцарапать ей глаза, и навсегда стереть этот милый оскал с её лица. Даже не предполагала за собой подобной кровожадности.

На лице герцога не дрогнул ни один мускул, зато Натаниэль заметно оживился.

— Разрешите представить вам герцогиню Гвен Саблер, урождённую Уэйт — первой он представил жену его сиятельства.

Я присела в реверансе. На что она жеманно махнула ручкой:

— Ах, бросьте эти церемонии, — но ей явно нравилось, что все выказывают ей почтение.

Затем милорд представил меня, и она величественно кивнула.

— Рада познакомится, — еле выдавила я из себя, стараясь мило улыбаться, аж скулы сводило.

Но леди, ничего не замечая, принялась щебетать, делясь своими впечатлениями от расчудеснейшего, по её словам, бала.

А у меня внутри ворочался чуть ли не змеиный клубок из противоречивых чувств. Я смотрела на герцогиню, пытаясь что-то увидеть, незримое, то, что даст мне подсказку. Если окажется так, что они действительно счастливы и любят друг друга, я оступлюсь, правда, не стану портить им жизнь. Ведь она, по сути, не виновна, что его сиятельство оказался редкой сволочью. Гвен, так же как и я, попалась на его мужскую неотразимость, на чертовскую харизму или ещё что. Но вины её в том нет. И пусть хоть кто-то из нас будет счастлив.

Глава 7

Однако стоило послушать леди Гвен еще пару минут, как у меня вырвался нервный смешок. Дело в том, что дама оказалась непроходимо глупа. Неужели герцог, с его-то умом и интеллектом, мог жениться на подобной особе?! Да он же должен был умереть от скуки в первую же брачную ночь или я ничегошеньки не смыслю в мужчинах!

Она — как красивая, но пустая обёртка от конфеты, внутри которой самой конфеты-то и нет! И это то, что нужно было Его Сиятельству?! Или же наоборот, именно такая жена ему и нужна, чтобы и дальше спокойно продолжать волочиться за всеми юбками в округе?!

На моём лице, должно быть, невольно проступило отвращение. Потому как, переведя взгляд на герцога, запнулась о его пронзительно злые глаза.

На какой-то миг показалось, что он считал все мои эмоции, и это привело его просто в бешенство. Действительно неприятно, когда, глядя на твою супругу, к тебе начинают выражать пренебрежение.

Что ж, поделом! Ты боялся, что из-за безродной Марион высший свет окатит тебя непониманием и презрением, но видно, избавившись от меня, тебе так и не удалось изменить этот жребий — испытывать неуважение окружающих.

Мне не было стыдно за свои эмоции, и я не отводила в смущении глаза. Надеюсь, он всё понял. Мы бы ещё долго продолжали пристально смотреть друг другу в глаза, но мне пришлось отвлечься. Его неуёмная супруга изволила меня что-то спросить.

— Простите, — переспросила её, — что-то я сегодня немного рассеянна и мило улыбнувшись, развела руками.

— Я говорю, — повторила она немного раздраженно, обидевшись, что её речь никто не слушал, — в этом сезоне модны ярко-красные тона.

— Да? — протянула я удивлённо, с повышенной внимательностью рассматривая её наряд и отметив, что красного в нём в переизбытке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Благословите короля, или Характер скверный, не женат!
Благословите короля, или Характер скверный, не женат!

Проснуться в чужой постели – это страшно. Но узнать, что оказалась в другом мире, а роскошная спальня принадлежит не абы кому, а королю, – еще страшней. Добавить сюда не очень радушный прием, перекошенную мужскую физиономию, и впору удариться в панику. Собственно, именно так и собиралась поступить Светлана, но монарх заверил: все будет хорошо!И она поверила! Ведь сразу определила – его величество Ринарион не из тех, кто разбрасывается словами. Скверный характер короля тоже подметила, но особого значения не придала. Да и какая разница, если через пару часов все наладится? Жизнь вернется в привычное русло, а Светлана обязательно переместится домой?Вот только… кто сказал, что избавиться от преподнесенного богами дара будет так просто?

Анна Гаврилова , Анна Сергеевна Гаврилова

Фантастика / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы