– Ну раз нужно… – произнес он уже не так уверенно.
Я тоже посмотрел на целительницу, которая стояла, закатив глаза к небу. Третий ранг, между прочим. Именно она, к слову, принимала участие в эксперименте с Сейджуном. Штатная целительница при моей семье, которая лечит, по сути, кого угодно, но только не меня. Даже когда я был в довольно плачевном положении после нападения ёкаев на токийский особняк, ей так и не удалось меня полечить. Я бы не стал ее брать с собой на войну, не полевой она медик, но она сама настояла, напирая на то, что в Токусиме свои целители, то есть ей там быть не обязательно, а рядом со мной лучше находиться тому, кто посвящен во многие секреты рода.
Она, к слову, из семьи Ким, что служат Аматэру уже шестьсот лет. Изначально семья прибыла из Кореи. И в том самом памятном нападении на особняк Ким Акари потеряла брата.
– Не волнуйтесь, Артем Викторович, Ким-сан за пару часов все дырки залечила, – заверил я, улыбнувшись.
По возможности – успокаивающе.
– Вот именно что залечила, – произнес Сейджун. – До полусмерти.
Слабак… Всего по дырке на каждую ногу, а до сих пор ворчит.
– Сейджун, – произнесла Ким ледяным голосом, – не зарывайся.
– Надеюсь, – улыбнулся Добрыкин кривовато. – Я окажусь покрепче Учителя.
– Добрыкин-сан… – начал Сейджун.
– Да помолчи ты уже, – произнес я со вздохом. – Не обращайте на него внимания, он просто вредничает.
– С чего бы ему… ну… – махнул Добрыкин рукой.
– Потому что до последнего утверждал, что ничего у меня не выйдет, – усмехнулся я. – Вот теперь и ворчит от расстройства.
– То есть дырки все-таки были, – вздохнул Добрыкин. – Ладно, господин, давайте уже начнем. Что мне делать?
– Для начала, – махнул я рукой на пустое пространство перед нами, – создайте «лес смерти». И не волнуйтесь. Опыт благодаря кое-кому у меня есть, так что максимум царапинами отделаетесь.
– Мне он то же самое говорил, – произнес Сейджун. – Только не про опыт, а про координацию.
Хех, а ведь и правда, если подумать. Было такое.
– Ким-сан… – начал я.
Ким Акари суровая женщина, и удар с правой у нее поставлен хорошо. Даже Сейджуна проняло. Я, правда, хотел сказать, чтобы она тоже была готова, но и так сойдет.
– Не волнуйтесь, господин, – произнес Добрыкин, глядя на то, как Сейджун потирает челюсть. – Я абсолютно спокоен.
Глава 20
На родовых землях я находился уже шесть дней. Почти неделя прошла, а кицунэ-иллюзиониста как не бывало. Если я неправильно просчитал логику его действий, то будет лучше пересмотреть вообще весь план. Благо ничего пока менять и не нужно. С другой стороны – все нормально. Шесть дней на подготовку покушения – это очень мало, особенно если цель – глава военного альянса и находится рядом со своей армией. Но тут кицунэ играет на руку то, что обитаю я пусть и в охраняемой зоне, но при этом в отдалении ото всех. Точнее, территория поместья довольно большая и людей тут мало. Тем не менее шести дней недостаточно для обычного убийцы. Убийцы-человека, пусть и с бахиром, а вот для девятихвостого кицунэ, у которого родовая способность – иллюзии, шесть дней… Да бог его знает. Время до отъезда на Филиппины есть, так что сидим и ждем.
А может, он ждет, когда войска уплывут? Я-то, по логике вещей, вряд ли поеду вместе со всеми, какую-то паузу выжду. Ну там, чтобы войска успели плацдарм захватить и обустроиться. С другой стороны – а толку? Что изменится в охране поместья? Блин, запутал он меня совсем.
Примерно за неделю до отправки войск на Филиппины поток дел, которые требовали моего участия, закончился. Мы вышли на финишную прямую, и теперь все зависело от исполнителей. Активная работа начнется уже там. Единственное, к чему меня могли в это время привлечь, это к решениям споров членов альянса, но их попросту не было. Возможно, соберись мы тут вместе с англичанами, и терки начались бы, но на Калимантане были только те, кто четко знал свою роль и свое место. Даже северные кланы вели себя тише воды ниже травы. Вначале еще было напряжение между Кояма и Кагуцутивару, но Акено решил не провоцировать высокомерных представителей древнего рода и скинул все взаимодействие с ними на меня. В итоге я занимался лишь тем, что нервничал и ждал нападения кицунэ. Который куда-то пропал.