Читаем Охота на монстра полностью

От таких слов командира моё настроение не улучшилось, к тому же я чертовски устал. И одна мысль о том, что мы идём не в дом к другу, где сможем расслабиться и отдохнуть, а в расставленную для нас ловушку ― нагоняла на меня тоску.

Нам открыл сам хозяин. Он совсем не походил на злодея ― седой старик, худой и жилистый, чуть сгорбленная спина, добродушная улыбка, его объятия выглядели вполне дружелюбными. Правда, в глазах был холод. Я лишь раз заглянул в них и чуть не замёрз ― там боль смешалась с таким отчаянием, что у меня по коже сразу побежали мурашки. Не даром говорят: чужая душа ― потёмки…

― Атли, а это что за малыш, неужели сыном обзавёлся?

― Типун тебе на язык, Старик! Я одиночка, у меня нет семьи, это мой подмастерье, мечтает стать охотником на монстров. Да, Альрик?

Я смущённо улыбнулся и похлопал ресницами, старательно изображая из себя простодушного ученика.

Старик засмеялся и легонько ударил меня по плечу, а мне показалось, что меня приложили дубиной, столько силы было в этих обманчиво слабых старческих руках. Но виду не подал и был удостоен довольного хмыканья сразу с двух сторон.

― А он ничего, крепкий парнишка, ― весело сказал Стейн, ― проходите в дом, с некоторых пор у меня совсем не бывает гостей. Я рад вам…

Странно было это слышать, потому что его слова прозвучали очень искренне. Неужели Старик настолько коварен и готов притворяться, чтобы свершить задуманную им месть? Всё возможно, ― с такими невесёлыми мыслями я следом за Атли прошёл в дом, который удивил меня не меньше своего хозяина.

Мрачный снаружи, внутри дом оказался уютным, чистым и обжитым. В гостиной было много книг, никакого оружия и охотничьих трофеев, только шкуры на полу, хозяин не пожалел свечей, и на большом столе был накрыт сытный ужин. Он что, ждал нас?

― Проходите, усаживайтесь за стол и не удивляйтесь, что я его накрыл, ― словно читая мои мысли, сказал Стейн, ― сегодня День рождения моего мальчика, Магни. Раньше, мы всегда отмечали его вместе.

Он замолчал и тяжело опустился в кресло во главе стола. Атли подошёл и похлопал его по плечу.

― Мне очень жаль, Старик, что мальчик сегодня не с нами. Но Боги видят, как я надеюсь, что с ним всё в порядке, и он к нам вернётся.

Стейн кивнул, указывая нам на стулья, и мы сели за стол, а потом они долго разговаривали, вспоминая «старые деньки». Я же смотрел на еду и сглатывал, не зная, можно ли это есть, ведь мы находились в доме врага. Стейн заметил, что я приуныл, и удивлённо спросил Атли:

«А что с Альриком, он болен, почему не ест? Вы же проделали такой путь. Наверняка устали и проголодались. Слуг у меня нет, они ушли, я потом объясню, почему».

― Ешь, Альрик, не стесняйся. Он у меня такой… скромный ученик, просто золото, ― хмыкнул Атли, показывая мне глазами, чтобы я ел.

Тяжело вздохнув, жадно вцепился зубами в кусок хлеба, чем вызвал смех обоих «стариков». Мне это не понравилось, и я налил себе в бокал вина из кувшина. Но Атли тут же отобрал его у меня, заменив водой.

― Рановато тебе пить вино, ― с нажимом на «рановато» сказал он, ― возьми — ка лучше зажаренную ножку, она аппетитно выглядит.

Я послушно кивнул и вгрызся в ароматное мясо, поднял глаза на притихшую «компанию» и увидел, что они смотрят на меня чуть ли не с нежностью, словно два деда на любимого голодного внучка. Сразу пропал аппетит, почувствовал, что заливаюсь краской. А бессовестные старики снова засмеялись.

В это время в руку мне ткнулся холодный нос Берси, и я быстренько сплавил ему под стол пару больших кусков мяса, за что был тут же облизан. Атли и Стейн уже во всю пировали, и, надо сказать, аппетит у обоих был отменный. Глядя на них, я тоже перестал «стесняться», быстро насытился и заскучал. Разомлев от тепла и вкусной еды, клевал носом и еле сдерживался, чтобы не уснуть прямо за столом.

Но тут Атли и Стейн начали говорить, понизив голоса до шёпота, я сразу встрепенулся и прислушался к их разговору. Но они делали это так тихо, что смог разобрать лишь обрывки фраз ― «как давно это началось?», «не знаю, что делать», «у меня не было выбора», и это всё.

Я поднял недовольное лицо на Атли и увидел, что он мне делает знак рукой «опасность» и «будь наготове», мы заранее договорились о «сигналах», которые он будет мне подавать. Я напрягся и, сделав вид, что уронил нож, залез под стол, где меня ждал Берси.

Обнял пса за шею и прошептал в лохматое ухо:

«Готовься, скоро начнётся. Не подведи нас, как почувствуешь тварь, сразу дай знак, где она».

Да, я разговаривал с собакой так же, как это обычно делал командир. И хоть до конца не верил, что пёс «всё понимает», как убеждал меня его хозяин, но сделал, как просил Атли ― при знаке «опасность» немедленно спрятался под стол и доверился чутью Берси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Алекс[Люро]

Похожие книги