Читаем Охота на судьбу полностью

— Мы опоздали, — процедил сквозь зубы Эмиль, убирая ятаганы в ножны, — Зара, полный свет, — скомандовал он.

Не боясь более обнаружить себя, жрица сотворила еще пять воробьев, разослав их по залу. Магические питомцы, словно подвешенные под потолком фонарики, расположились в помещении таким образом, чтобы дать достаточное освещение для осмотра.

— Мне вот интересно, — хмыкнул Альхазир, обращаясь к Рахсану, — а что, если бы Зара вызывала не воробьев, а небольших таких светящихся паучков размером с дыню? Представляю, как славно они перебирали бы своими мохнатыми лапками по твоей спинке.

— А я вот представляю, как они цапнули тебя за мягкое место, — огрызнулся вор.

— И давно ты думаешь о моем мягком месте?

— Так же давно, как и ты об этих чертовых пауках, — рявкнул в ответ Рахсан.

— О-о-о! — воскликнул Альхазир, — тогда у тебя просто огромный опыт по части мягких мест!

Потеха продолжалось недолго. Эмилю, по всей видимости, было не под силу обуздать двух словоохотливых повстанцев, поэтому он попросту разослал их в разные концы церемониального зала для поиска улик.

Немного времени потребовалось отряду, чтобы разыскать интересующий их объект.

— Зильриз! Что это за предметы? — окликнул Эмиль некроманта, указывая на алхимический стол, заваленный странного вида стеклянными шарами, размером с яблоко.

— Колбы. Пустые, — промолвил Зильриз, поднеся прозрачные предметы к лицу.

— Колбы для чего?

— Для душ, — мрачно ответила подошедшая Эхмельзара, на что некромант лишь кивнул головой.

— Но какое это отношение имеет к разработкам гильдии? — спросил озадаченный Эмиль.

— Пока не могу понять, какое именно, но имеет, безусловно, — ответил Зильриз, перебирая колбы.

— Души испытывали муки, — произнесла Зара, касаясь шаров кончиками пальцев.

— Обычно их мучают для того, чтобы выпытать интересующую информацию, — промолвил некромант.

— Да, но, мне кажется, такое количество душ пытали не для того, чтобы выяснить что-то, — сказала жрица.

Эмиль отошел в сторону, не мешая беседе двух знатоков по части темного ремесла, в ожидании услышать вердикт.

— При страданиях высшей материи, то есть души, выделяется энергия, которой можно воспользоваться для определенного вида заклятий, — рассуждал Зильриз, — колбы пусты, а, значит, содержимым воспользовались для чего-то.

— Да, но не в этот раз, — тихо ответила Зара, принюхиваясь, а скорее, пытаясь уловить магические колебания, исходившие от стеклянных предметов, — они перелили души из одних колб в другие. Хотели запутать. При каких обстоятельствах терзаемая душа начинает давать показания?

— При подчинении, — пробормотал некромант, теребя подбородок, — но зачем? Некромантия еще не достигла тех высот, чтобы забирать души на пути с Фархорна в загробный мир, боги не позволили бы такому свершиться. Нам и так хватает молтурианцев.

— А что, если они смогли?

Зильриз вдруг замер и внимательно, без тени волнения посмотрел в глаза жрице.

— Тогда мы будем уничтожены в кратчайшие сроки.

— О чем вы? — спросил Эмиль, поняв, что самое время вступить в диалог.

— Незримое войско изуродованных душ, — ответил некромант, — находящихся во власти гильдии. Но это лишь гипотеза.

— Как такое возможно? — промолвил воитель, — император ведь не полный олух, чтобы позволить одной из гильдий начать разработку такого смертоносного оружия.

— Император может не знать об этом, — предположила Зара.

— Найтэлий не позволил бы свершиться такому, — повторил некромант, — он хранитель смерти и прерыватель жизни.

— Чего боги могут позволить кому-то, а чего не могут, мы знать не можем, — сказал Эмиль, — но одно мы знаем точно — нельзя позволить гильдии создать эту армию.

— Сюда, сюда! — завопил вдруг вор из другого конца зала, поставив точку в утверждении воителя.

Откликнувшись на зов товарища, отряд сию секунду собрался возле второго выхода из церемониального зала.

— Там! Идут! — гудел Рахсан, тыча пальцем в глубину скрытого мраком тоннеля.

И действительно, тревога была поднята не напрасно. Из густой тьмы растянувшегося змеей коридора тихое эхо доносило отголоски шаркающих о разбитый пол катакомб ног.

— Мертвецы, — процедила Зара.

— Гильдия знала, что мы придем, — подытожил Зильриз.

— Ну, как тебе это?! — хмыкнул никогда не унывающий Альхазир, по всей видимости, имея в виду колкие фразы вора про некомпетентность гильдии.

— Да чтоб тебя! — гаркнул Рахсан.

— Идут с обеих сторон, — прошептала Зара, зажмурившись, — их много.

Мрак тоннелей, словно в ответ на фразу жрицы, черными волнами нахлынул на берега освещаемого церемониала зала, своим мертвенным дуновением затушив магических воробьев, погрузив помещение в кромешную тьму.

— Не-не! В темноте я с этими драться не буду, — заканючил вор.

— Зара, эликсиры! — скомандовал Эмиль.

Разобрав колбы с зельем, отряд тут же осушил их.

— Можно в следующий раз добавить сюда сахара? — плевался вор после горечи напитка.

— Ты каждый раз это спрашиваешь, а я каждый раз тебе говорю, что оно и так с сахаром, просто то, которое с кислятиной, мы припасаем специально для тебя, — на полном серьезе ответил Альхазир.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Фархорна

Охота на судьбу
Охота на судьбу

Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Некогда спокойная жизнь в один миг сменяется ураганом опасностей, пикирующих, словно стая оголодавших ястребов, на голову Раэля, даже не подозревающего о том, что злосчастный артефакт способен склонить чашу весов в сторону одной из двух противоборствующих империй. Судьба героя оказывается вплетенной в небывалую интригу, развернувшуюся как на самом Фархорне, так и за его пределами. Сможет ли охотник преодолеть препятствия, расставленные на его пути судьбой, и разгадать тайну артефакта? Способен ли Раэль противостоять тем силам, которые были брошены для того, чтобы заполучить магический предмет?

Андрей Михайлович Удовиченко , Андрей Удовиченко

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези