Читаем Охота на судьбу полностью

«Не хватало еще, чтобы эти куски камня шныряли в моем кабинете и портили ковры своими оглоблями вместо ног», — прорычал в глубине души Файрис, имея в виду слуг богини — кьеров.

— Мой проект, — спокойно промолвила Элисинда.

— Что, простите? — переспросил бог огня, задумавшись, и потому, не расслышав последнюю фразу собеседницы.

— Мой… проект, — с паузой в несколько секунд отчетливо произнесла каждое слово Элисинда, гневно сверкнув глазами.

— Да не все ли равно, чей он?! — громыхнул Файрис, — исписанный кусок бумаги и не более!

— Я, — вновь начала фразу Элисинда со своей излюбленной буквы алфавита, — составила и разработала этот сложный чертеж.

— Я… выбрала место для реализации проекта.

— Я… буду контролировать все этапы воплощения его в жизнь.

— Ты, — прошипела она, даже не дав Файрису вставить слово, — только добавишь то единственное, что умеешь — бесполезного огня, и пойдешь дальше прожигать свою никчемную божественную жизнь, забравшись поглубже в свой тесный камин!

Все бы ничего, но вот последняя фраза, пожалуй, была лишней. Можно даже сказать, и вовсе ненужной.

Очи Файриса полезли на лоб, наполняясь всепоглощающим пламенем. Обозленный до невозможности бог был готов вот-вот перевоплотиться в огненный смерч и смести проклятую укладчицу камня с лица земли, воздуха и воды.

В тот же миг из-за угла коридора показалось зеленое платьице Мерлинии, которая, насвистывая себе под нос какую-то незамысловатую, но очень бодрую мелодию, уверенно, чуть ли не вприпрыжку, двигалась вперед, в такт своей музыке. Заприметив собеседников, вместо того, чтобы немедленно ретироваться, а, по мнению разбушевавшегося Файриса, это было бы наилучшем вариантом, богиня жизни, наивно улыбнувшись, целеустремленно затопала прямо к ним.

— Здравствуйте, — жизнерадостно промурлыкала она.

Гнев Файриса, так и не успев обрушиться на голову болтливой Элисинды, слегка поутих, а негодующий взгляд устремился на вновь пришедшую.

— Мерлиния, мы заняты! — проскрипел зубами Файрис.

Элисинда сделала вид, что и вовсе не заметила Мерлинию, с вызовом уставившись на бога огня.

— У меня и в мыслях не было отрывать Вас от беседы без причины, дорогие мои, — прощебетала богиня жизни без тени издевки, — дело в том, что создание вулкана — это великолепная затея, я бы даже сказала, грандиозная, но есть одно но…

— Откуда ты узнала про вулкан? — рявкнула Элисинда, бесцеремонно перебив богиню.

— Да это пустяки, — махнула рукой Мерлиния, — даже не стоит заострять на этом внимание. Так вот, — продолжила она свое повествование под вылетающие из орбит наполненные гневом глаза Элисинды, — дело в том, что, как я уже сказала, я всецело одобряю вашу с Лордом Файрисом затею по созданию вулкана.

— М-м-моя затея…, - начала нервно заикаться богиня-архитектор, — откуда ты уз-уз-н-нала?

От такого замечательного, развернувшегося перед ним диалога, господин Файрис прямо-таки засиял, а недавний гнев сменился довольной улыбкой.

— Да-да, конечно, — промурлыкала Мерлиния, не придав замечанию Элисинды существенного значения, — так вот, при том, что данный проект, по сути своей, замечателен, он также содержит в себе немало опасностей для обитателей Фросвинда. Я, как скромный вершитель жизни на Фархорне, хотела бы, конечно же, с Вашего позволения, внести некоторые рекомендации по поводу размещения вулкана и дальнейшего его действия. Тем более, что, извержение, а ведь оно может случиться, не должно повредить жизни обитаталей.

— Никаких рекомендаций! — выпалила Элисинда.

— Отчего же? Вполне разумные замечания, — радостно воскликнул Файрис, — наш проект требует доработок!

— И я тоже так считаю, — захлопала глазами Мерлиния, — я… взяла на себя смелость, — застенчиво начала богиня, — и уже внесла соответствующие корректировки по расположению вулкана, силы энергии, необходимой для поддержания его работы, а также других немаловажных дополнений, включая миграцию близлежайших обитаталей.

— Великолепно! Наш проект от этого только выиграет, не так ли? — мерзко улыбнулся поверженной Элисинде Файрис, забрав протянутый ему богиней жизни пакет с планом.

— А вы возьмете меня в свою команду? — с надеждой спросила Мерлиния, — очень хотелось бы получить одобрение Кармгоса, — с детской наивностью в голосе промолвила она.

— Пффф, ты уже в ней! — громыхнул Файрис, — от скупердяя ты, конечно, наврядли дождешься доброго слова, но зато отлично проведешь время в нашей дружной компании.

— Как хорошо! — пропела богиня, — нет, все-таки господин Кармгос незаслуженно гневается на Вас. У Вас определенно доброе сердце.

Элисинда, казалось, лишилась дара речи… навсегда.

— Мерлиния, пожалуйста, обращайся ко мне на «ты», мне, право, становится неловко, — протянул Файрис, ужасно обрадованный полученному комплименту, а полному разгрому дерзкой соперницы — и того более.

— Ох, прости, всегда забываю, — проворковала Мерлиния, уводимая под ручку внезапно перевоплотившемся из наглого мужлана в галантного кавалера Файрисом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Легенды Фархорна

Охота на судьбу
Охота на судьбу

Трагедия, связанная с таинственным артефактом, перевернула жизнь потомственного охотника Раэля, толкнув его, словно крохотную ветхую лодку, в бушующие воды прожорливого океана, именуемого судьбой, унеся охотника с родных ему берегов заснеженной планеты Фросвинд. Некогда спокойная жизнь в один миг сменяется ураганом опасностей, пикирующих, словно стая оголодавших ястребов, на голову Раэля, даже не подозревающего о том, что злосчастный артефакт способен склонить чашу весов в сторону одной из двух противоборствующих империй. Судьба героя оказывается вплетенной в небывалую интригу, развернувшуюся как на самом Фархорне, так и за его пределами. Сможет ли охотник преодолеть препятствия, расставленные на его пути судьбой, и разгадать тайну артефакта? Способен ли Раэль противостоять тем силам, которые были брошены для того, чтобы заполучить магический предмет?

Андрей Михайлович Удовиченко , Андрей Удовиченко

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези