Читаем Охота на Вульфа полностью

Морган замолчала, посмотрела на кофейную чашку, одной рукой играя с ручкой.

— Так или иначе, я знаю, что это не он ограбил тот музей в субботу ночью. Я подразумеваю, что он, возможно, хотел, но шайка стояла у него на пути или что бы там не было.

Шторм облокотилась на спинку стула и сложила руки на животе, наблюдая за девушкой.

— Это мне что-то напоминает из Байрона. — сказала она.

Ее протяжное произношение сделали звуки имени экзотическими, и только минуту спустя Морган поняла, что ее подруга подразумевала английского поэта.

— Байрон? Ты сравниваешь Куина с Лордом Байроном?

Шторм улыбнулась.

— Кто — то так сказал о Байроне. Не помню кто, но это была женщина. Она сказала, что он был слишком безумен, опасен, чтобы понять. Это очень похоже на твоего Куина.

— Он не мой, — автоматически сказала Морган.

Но когда она вспомнила его последние слова, ее охватила дрожь.

Абсурд просто.

Это была одна из обычных штучек Дон-Жуана, разработанная специально, чтобы вывести ее из равновесия.

Она, видимо, совсем лишилась рассудка, если поверила, что этот вор сказал серьезно.

— Если ты так говоришь… — улыбнулась Шторм.

Морган посмотрел на нее, а затем вздохнула.

— Точно, Куин определенно сейчас в Сан-Франциско. Это то, что могу тебе сказать.

Но все что она хотела, это попросить Шторм, чтобы ее компьютерная система настроилась на поиск Куина, но она не посмела. Обнаружив план и подслушав, Морган не решалась раскрывать того, что знала.

Помимо того, она не знала кто еще, кроме Макса и агента Интерпола, был вовлечен в это.

Если Вульф причастен, он, скорее всего, решил взять свои заказы исключительно у Макса, а не Лондонского Ллойда, потому что страховая компания, конечно, стала бы волноваться, если бы узнала, что бесценная коллекция, которую они собираются застраховать, использовалась как приманка.

Но это возможно, поскольку Макс и Вульф были сводными братьями, и родная кровь имела большое значение.

Если бы Шторм знала, то это означало бы, что Айс Секьюрити была тоже вовлечена, что казалось маловероятным.

Проблема оставалась.

Морган решила, что ни у кого, кроме Макса, не может спросить, что происходило.

И это также означало, что она должна будет признаться, что подслушивала. И еще означало, что где-то в своем разговоре должна будет сказать Максу, что предупредила Куина о ловушке. Но если подумать, хотя бы на время…

— Так как он находится в городе, — сказала в это время Шторм спокойно, — он обязан заинтересоваться коллекцией. Поэтому ты мне рассказала? Таким образом, ты хотела мне сообщить в то время, когда я пишу программу?

Морган пожала плечами.

— Я полагаю, что это не должно повредить. — Она взяла чашку и выпила прохладный напиток. — Между прочим, Макс вернулся. Он заходил сюда после закрытия в субботу, чтобы посмотреть часть выставки. Я с ним не разговаривала.

— Тогда я стану действовать, — сказала Шторм, — И отрабатывать свою зарплату.

Встав со стола, Морган подмигнула:

— Ты и я. Обе. До встречи!

— Ты права.

Шторм сидела на месте в течение некоторого времени после того, как брюнетка ушла, затем встала и закрыла дверь.

Она вернулась к столу и немного поколебалась, прежде чем вставить в компьютер другой диск. Зазвонил телефон. Шторм потянулась к телефону и сняла трубку.

— Да. — медленно ответила она. — Это я.

— Мы должны встретиться. — Сказал он. — Сегодня.

Шторм вздохнула.

— Это не так просто. После ленча будет практически невозможно, я знаю.

— Как насчет обеда?

Девушка почувствовала, что ее лицо запылало. Она вспомнила предложение Вульфа отправится вместе на обед в номер отеля и своем быстром согласии. Несмотря на то, что произошло у них в душе, у нее было сильное подозрение, что они в отель возвратятся для чего угодно, но только не для того, чтобы пообедать. Пища будет самой последней мыслью.

— Шторм?

Она откашлялась.

— Я думаю, когда назначить время. Послушайте, Вульф сказал, что он, скорее всего, пойдет в полицию после обеда. Возможно тогда. Но я не взяла свой джип сегодня, я возьму такси.

Он тихо сказал:

— Я не знаю, сколько у нас есть времени.

Шторм пробормотала:

— Мне жаль, но мне нужно немного больше времени.

Через секунду он ответил:

— Чем дольше это будет продолжаться, тем хуже будет. И Вы знаете это.

Она знала это.

— Я скажу Вам, когда Вульф выйдет из музея, и мы сможем встретиться. Согласны?

— Да, отлично.

Шторм тихо положила трубку и села, не видя ничего перед собой.

Боже всемогущий!

Вокруг были стены, гигантские каменные стены, и у нее не было возможности перебраться через них или обойти.

Она лгала человеку, которого любила и боялась, что он никогда ей этого не простит.

* * *

Вульф покинул музей, чтобы поговорить с полицией намного позже, чем запланировал. Обед со Шторм был невероятно бурным, а час, что они провели вместе очень страстным. У него было такое чувство, как не было до сих пор, он будто был отмечен, заклеймен для всего мира, и ему хотелось, что все это видели.

Перейти на страницу:

Все книги серии Men of Mysteries Past

Прикосновение Макса
Прикосновение Макса

Он богат, скрытен и одержим женщиной, терзаемой тайными страхами, однако не рискует ли Максим Баннистер своей бесценной коллекцией, позволяя прекрасной и испуганной Дине Лейтон отвлекать его? Она — его любовь с первого взгляда, дарованная ему самой судьбой, но чтобы победить ужас, едва не поглотивший её, потребуется больше, чем просто отвага.Он победил её демонов и сразил драконов.Поклявшись любить её, пока ужасные воспоминания не уступят сладкому блаженству, Макс даёт волю собственному голоду, воздавая Дине почести своими губами и руками, настойчиво лаская, пока она не взорвётся от жара и страсти… А когда он заставит её забыть о существовании других мужчин и осознать, что она достойна любви, сможет ли Дина безоглядно отдать сердце тому, кто исцелил её душу?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы
Затруднение Джареда
Затруднение Джареда

Джаред — таинственный, страстный, жестокий возлюбленный, который заставлял ее тело дрожать и тосковать по нему несколько лет назад. Джаред Шевалье, одержимый ее чистотой, отчаянно хотел обладать красивой и молодой девушкой-геммологом, принуждая Дайнис Грэй выбирать между карьерой и им. После чего они расстались. Когда она приехала работать на известной выставке "Тайны прошлого", Дайни была удивленна, увидев там Джареда. И почувствовала к нему еще большее влечение, чем когда-либо! Его гипнотические глаза заставляли ее трепетать с ног до головы и Дайни дала себе слово, что больше между Джаредом и ней ничего не будет, но она не могла сдерживать свои чувства при виде обольстительного мужчины, который так часто приходил к ней в мечтах.Тяжелый занавес спал, разбудив драконов в милой колдунье, тело которой никогда не знало другого человека. Порабощенные столь мощной потребностью, убедит ли Дайни и Джареда, наконец, признаться в свой любви?

Кей Хупер

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Моя незнакомая жизнь
Моя незнакомая жизнь

Рита Лукаш – риелтор со стажем – за годы работы привыкла к любым сюрпризам, но это было слишком даже для нее: в квартире, которую она показывала клиентке, обнаружился труп Ритиного давнего любовника. Все обставлено так, будто убийца – Рита… С помощью друга-адвоката Лукаш удалось избежать ареста, но вскоре в ее собственном доме нашли зарезанного офис-менеджера риелторской фирмы… Рита убеждала всех, что не имеет представления о том, кто и зачем пытается ее подставить, однако в глубине души догадывалась – это след из далекого прошлого. Тогда они с Игорем, школьным другом и первой любовью, случайно наткнулись в лесу на замаскированный немецкий бункер времен войны и встретили рядом с ним охотников за нацистскими сокровищами… Она предпочла бы никогда не вспоминать, чем закончилась эта встреча, но теперь кто-то дает ей понять – ничего не забыто…

Алла Полянская

Остросюжетные любовные романы / Романы