Читаем Оковы завтрашнего сна полностью

– Кто-нибудь сможет подтвердить вашу отлучку и идею с магазином?

– Конечно. Мой адвокат Роджер Скиф, это друг семьи и хороший юрист. Собственно, он и ведёт все дела и контроль над документами. Я с ним летал. Билеты могу при необходимости запросить у него. Мистер Бедфорд, мне нужно алиби?

– Я полагаю, оно у вас есть. Ведь так?

Собеседник нервно кивнул.

– Это хорошо. Лучше, чтобы все доказательства вашей невиновности выглядели естественно и достоверно. Можно мне номер вашего адвоката?

Взяв ручку, Сандерс стал раскидисто писать номер Роджера Скифа на небольшом стикере. И как только передал его детективу, Бедфорд задал следующий вопрос:

– Скажите, где вы были двадцать седьмого ноября? – В этот день обнаружили тело Роуз Мёрфи, поэтому стоило узнать, чем занимался в это время Сандерс, и не причастен ли он к этому.

– О, – воскликнул Брэндон. – В этот день я работал, а после мы с Роджером поехали в ресторан отмечали нашу удачную сделку. Окончив работу в этом семестре, я смогу уволиться и уехать в Джексон, чтобы спокойно заниматься своими делами.

– В каком часу вы поехали в ресторан?

– Часов в пять. Мы сидели там допоздна. Потом на такси разъехались домой. Понимаю, что вам нужны доказательства, поэтому…

Преподаватель полез за своим портфелем, достал оттуда кошелёк и долго копался в его отделениях. Наконец положил на стол чек.

– Вот. Спасибо моему дотошному отношению к доходам и расходам.

Детектив осмотрел переданный чек. Всё верно – дата, время совпадают. Нужно было для стопроцентной гарантии узнать ещё мнение Роджера Скифа, чтобы он подтвердил тот факт, что они действительно вместе сидели в ресторане.

Когда Сандерс сложил на место свои вещи и устроился поудобнее, то Бедфорд продолжал опрос:

– Что вы делали шестого ноября около пятнадцати часов, когда пропала Кейт Мортон?

Брэндон побледнел, его глаза уставились на детектив и передавали истинный испуг.

Бедфорд опустил глаза на жёлтый стикер, который приклеивал к странице в блокноте, и тем же спокойным тоном проговаривал:

– Расскажите все по порядку.

Преподаватель встал из‐за стола и прошёл до окна, что было закрыто жалюзи, и уверенным голосом отвечал.

– С самого утра и до вечера я был здесь. У меня были занятия.

– Какой предмет и в какой группе?

– Это было окно. Я сидел здесь, на кафедре, и читал. В шесть было заседание, так что я только к восьми смог выйти с работы.

– То есть в то время, когда было совершено похищение мисс Мортон, вы сидели в этом самом кабинете и читали? Кто сможет…

– Никто. Я сидел здесь один, – уверенно говорил Брэндон, но что‐то в нём смущало Бедфорда. Отсутствие эмоций.

Он так жадно, ярко и экспрессивно говорил о Мёрфи, потому что ему нечего было скрывать. Да, он угрожал, но все его высказывания голословны, нет веских улик. И всё, что говорит Мёрфи против него, никто не сможет подтвердить. Сандерс с лёгкостью может отказаться от своих слов и уверять присяжных, что угроз не поступало. Ну и козырем в его защиту выступало алиби в день похищения Роуз, что значит – уже не его руками похищена девушка. А здесь – пустота. Брэндон будто натянул маску и прятал за ней свой страх.

Поднимать тему связи Кейт и этого преподавателя Бедфорд сейчас не хотел, но другой возможности могло и не представиться. Он сам дал имя Брэндона Сандерса на рассмотрение детективу Чендлеру из полиции, и тот мог в скором времени нагрянуть с официальным допросом. После этого бы Сандерс вряд ли стал откровенничать. Сейчас самое время.

– Мистер Сандерс, скажите, какие отношения у вас были с Кейт Мортон?

Брэндон напряг скулы:

– В каком смысле?

– Это я хочу у вас узнать. Насколько вы были близки с пропавшей?

Преподаватель стоял у окна и молчал. Кабинет охватила тишина. Было слышно, как детектив беспорядочно водит стрежнем ручки по бумаге.

– Мистер Сандерс…

– Я не буду говорить без адвоката.

– Ах вот оно что.

Бедфорд, кряхтя, встал со стула.

– Не беспокойтесь. Он у вас есть. Я могу ему позвонить, пригласить сюда, и мы вместе продолжим нашу беседу. Или можем сидеть тут в тишине и ждать детектива Чендлера, который вскоре захочет с вами побеседовать, только уже не дружески, как я сейчас. Узнав, что у вас нет алиби на это время, он защелкнет на ваших запястьях наручники, зачитает ваши права, где, кстати, тоже есть пара слов об адвокате, которого вы требуете, и повезёт вас в полицейский участок. В комнату для допросов. – Бедфорд встал позади Сандерса. – Или мы можем с вами сейчас поговорить и разойтись. В случае чего, могу содействовать вам и вашему драгоценному адвокату.

– Вы? – наигранно рассмеялся Сандерс.

– Представьте себе. Один доброволец стоит двадцать принуждённых. Так насколько близки вы были с Кейт Мортон?

Брэндон продолжал упрямо стоять и таращиться в окно, покусывая губы.

– Глупо молчать, когда я уже знаю, что у вас был роман.

– Тогда что вы ещё хотите знать?

– Детали. С чего всё началось и чем закончилось? Чем смогла привлечь вас Кейт и как ранила сердце?

Перейти на страницу:

Похожие книги