Читаем Оловянные кольца полностью

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ (задумчиво). Кто знает? Были штаны - нет штанов. Были принцы - нет принцев.

ТРЕТИЙ ЧАСОВОЙ. Опомнись, Ахмет! Ты же сам мне сейчас ключ от дверей отдал! "Кольцо Альманзора" - сказал и вниз пошел. А теперь за дверьми лежишь, храпишь. Нехорошо, Ахмет!

ЧЕТВЕРТЫЙ ЧАСОВОЙ. И тебя, Рахмет, мы видели. Своими глазами видели. В штанах был, в чалме был - всё как надо. А теперь вот какой ходишь! Стыдно!

КОХИНУР. Тут колдовство, господин! Говорю тебе, колдовство!

ЗИНЗИВЕР. И я говорю - колдовство!.. А всё кольцо виновато! Оловянное!

МУХАМИЕЛЬ. Сжечь ее вместе с кольцом!

ЗИНЗИВЕР. Сожгите, господин, сожгите! На что мне жизнь без моей красоты! А кольцо Альманзора в огне не горит. Сколько мне оно бед принесло, столько и вам принесет.

КОХИНУР. Утопить ее!

ЗИНЗИВЕР. Утопите, господин, утопите! А кольцо Альманзора в воде не тонет. Сколько мне оно бед принесло, столько и вам принесет.

МУХАМИЕЛЬ (замахиваясь). Пошла прочь, ведьма! Гоните ее!

ЗИНЗИВЕР. Сама уйду! Сама уйду! Кольцо Альманзора! Меч Мухамиеля! (Уходит.)

Мгновение все стоят неподвижно, покачивая головами, и глядят ему вслед. Первым приходит в себя Мухамиель.

МУХАМИЕЛЬ. Бегите за ней! Поглядите, куда пойдет.

ПЕРВЫЙ ЧАСОВОЙ. Нельзя, господин. Перед людьми совестно: штанов нет.

МУХАМИЕЛЬ (часовым второй смены). Ну, вы идите!

ОБА ПИРАТА. Не смеем, господин!

МУХАМИЕЛЬ. Трусы! Собаки! Ступай ты, Кохинур!

КОХИНУР. Хоть зарежь, господин, не пойду! Ничего не боюсь - колдовства боюсь. Прости меня, старика, сам пойди. Ты храбрый - ты всем нам голова...

МУХАМИЕЛЬ. Не твое дело мне приказывать! Захочу - пойду, не захочу - не пойду. (Садится на подушки.) Счастье наше, что мы султану этого кольца не послали. Он своей любимой дочке Нунуфар к свадьбе подарить его хотел... Ай-ай-ай, что бы он с нами сделал, если бы дочка его такой красавицей стала!

ВСЕ. Ай-ай-ай!..

З а н а в е с

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Опять сад перед королевским дворцом. Заходит солнце. По саду ходят взад и вперед два вооруженных с головы до ног  с о л д а т а. Один из них молодой, другой пожилой, седоусый. Н а ч а л ь н и к  о х р а н ы дремлет, сидя на низкой каменной ограде водоема. Он то и дело клюет носом, рискуя окунуться в воду.

МОЛОДОЙ СОЛДАТ. И чего мы тут торчим с утра до ночи и с ночи до утра? Яблоки караулим, что ли? Или, может, лягушек пугаем?

СЕДОУСЫЙ СОЛДАТ. "Лягушек, лягушек"!.. Не слыхал разве, что третьего дня пираты обеих королевских дочек увезли?

МОЛОДОЙ. Так, стало быть, раньше караулить надо было. А теперь будто и нечего.

СЕДОУСЫЙ. Скажешь тоже! Коли принцесс увезли, так и королеву увезти могут, ежели не караулить...

МОЛОДОЙ. Ну, так ты и покарауль, а я покуда яблочек нарву. Эх, славные у них яблочки! (Трясет яблоню.)

СЕДОУСЫЙ. А ну-ка, и мне кинь!

МОЛОДОЙ. Держи! (Бросает яблоко и попадает в начальника караула.)

НАЧАЛЬНИК (вскакивая). Стреляют! Тревога! Пираты!

МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Тревога!

СЕДОУСЫЙ СОЛДАТ. Пираты!

В это время из-за кустов выходят А в г у с т а  и  А л е л и  в костюмах пиратов. За ними  п р и н ц ы. Услышав выстрелы, Болталон и Альдебаран бросаются назад.

АВГУСТА. Постойте! Не стреляйте! Это же мы!

МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Потому и стреляем, что это вы.

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Э, что там разговаривать! Хватайте их!

АВГУСТА (отбиваясь). Не смейте! Вы поплатитесь за это!

АЛЕЛИ (грустно и насмешливо). Ну вот ты и дома, Рахмет...

МОЛОДОЙ СОЛДАТ. Погодите! Сейчас мы вам, рахметам, покажем какой здесь дом - с решетками на окошках...

Из дворца выбегает Ф л ю г е р и о.

ФЛЮГЕРИО. Что тут за шум? Что, случилось?..

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Пиратов поймали, господин министр. Двоих задержали. Остальные отступили в беспорядке.

ФЛЮГЕРИО. Получите награду! Держите-ка их покрепче! А-а, попались, разбойники! (Подходит ближе.) Боже мой!.. Принцесса Августа! Принцесса Алели! Какое счастье!

Солдаты растерянно отступают.

АВГУСТА. Прикажите наказать их как следует, Флюгерио! Нечего сказать, хорошо встречают нас дома!

НАЧАЛЬНИК СТРАЖИ. Помилуйте, ваше высочество!.. Не разглядели! Приказано нам дворец от пиратов сторожить, а вы, простите великодушно, как назло, в такую одёжу нарядились...

ФЛЮГЕРИО. Ступайте, ступайте! После разберемся.

С о л д а т ы торопливо уходят.

Поздравляю вас, принцесса Августа, с благополучным возвращением! Поздравляю вас, принцесса Алели!.. Что такое? Вы плачете?

АВГУСТА. Она всю дорогу ревела... Понравилось ей у пиратов.

АЛЕЛИ. Как тебе не стыдно, Августа! Ты же знаешь, почему я плакала! (Плача, убегает во дворец.)

АВГУСТА (вслед ей). Потому что дура!

ФЛЮГЕРИО. (разводя руками). Как это грустно! Радость встречи омрачена выстрелами, слезами... Но простите, ваше высочество, вы одни? Кто же освободил вас из плена?

Оба принца, всклокоченные, оборванные, выглядывают из-за кустов.

БОЛТАЛОН, АЛЬДЕБАРАН (разом). Я!

ФЛЮГЕРИО. (кланяясь то одному, то другому). Ваше высочество! Ваше высочество! Живы!.. Невредимы!.. Опять под нашим гостеприимным кровом... Я в восторге!

АЛЬДЕБАРАН. А, мое почтение, любезнейший!

БОЛТАЛОН. Здорово, старик!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Молодые люди
Молодые люди

Свободно и радостно живет советская молодежь. Её не пугает завтрашний день. Перед ней открыты все пути, обеспечено право на труд, право на отдых, право на образование. Радостно жить, учиться и трудиться на благо всех трудящихся, во имя великих идей коммунизма. И, несмотря на это, находятся советские юноши и девушки, облюбовавшие себе насквозь эгоистический, чужеродный, лишь понаслышке усвоенный образ жизни заокеанских молодчиков, любители блатной жизни, охотники укрываться в бездумную, варварски опустошенную жизнь, предпочитающие щеголять грубыми, разнузданными инстинктами!..  Не найти ничего такого, что пришлось бы им по душе. От всего они отворачиваются, все осмеивают… Невозможно не встревожиться за них, за все их будущее… Нужно бороться за них, спасать их, вправлять им мозги, привлекать их к общему делу!

Арон Исаевич Эрлих , Луи Арагон , Родион Андреевич Белецкий

Комедия / Классическая проза / Советская классическая проза
Академия смеха (ЛП)
Академия смеха (ЛП)

"Академия смеха" - пьеса современного японского драматурга, сценариста, актера и режиссера Коки Митани. Первая постановка в 1996 году (Aoyama Round Theater (Токио)) прошла с большим успехом и была отмечена театральной премией.  В 2004 году вышел фильм "Warai no daigaku /University of Laughs" (в нашем прокате - "Университет смеха", сценарист - Коки Митано). Япония. 1940 год. Молодой драматург (Хадзими Цубаки) идет на прием к цензору (Мацуо Сакисаки), человеку очень строгому и консервативному, чтобы получить разрешение на постановку новой комедийной пьесы "Джулио и Ромьетта". Цензор, человек, переведенный на эту должность недавно, никогда в своей жизни не смеялся и не понимает, зачем Японии в тяжелое военное время нужен смех. Перевод с английского Дмитрия Лебедева. Интернациональная версия. 2001 Лебедев Дмитрий Владимирович, 443010, Самара-10, пл. Чапаева 1,САТД им. Горького.   тел/факс (846-2) 32-75-01 тел. 8-902-379-21-16.  

Коки Митани

Драматургия / Комедия / Сценарий / Юмор
Брак по-американски
Брак по-американски

Трагикомические злоключения эмигрантки, пытающейся найти спутника жизни в современном Нью-Йорке.Роман, который был удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры в номинация «Безграничный юмор». Перед вами рассказ об отчаянной попытке эмигрантки из России сохранить себя в чужой стране и найти свою «половинку», в которой воплотился бы романтический идеал счастья и любви. С великолепным юмором Анна Левина описывает все перипетии взаимоотношений с потенциальными женихами, многочисленные неудачи героини и мучительные разочарования, подстерегающие ее на каждом шагу. Вожделенный брак с казалось бы «золотым» человеком заканчивается полнейшим крахом, а «несгибаемой», умной и ироничной женщине приходится столкнуться с безумием и ужасом бракоразводного процесса.Летом 2003 года роман удостоен «Золотого Остапа», высшей российской международной национальной премии в жанре юмора и сатиры, номинация «Безграничный юмор».В 2000 году по сценарию в основе которой лежит эта повесть начал сниматься сериал «П.М.Ж.», повествующий о жизни русской эмиграции в США. В съемках приняли участие многие непрофессиональные исполнители и бывшие советские актеры-эмигранты. Планировалось 16 серий, но снято всего 2. Премьера пилотных серий состоялась в ноябре 2001 года на телеканале ОРТ.

Анна Левина , Нил Саймон , Тайари Джонс

Комедия / Современная русская и зарубежная проза / Прочее / Юмористическая проза / Современная зарубежная литература