Читаем Она уехала в Англию полностью

– Я никогда не бывал в России, – задумчиво сказал он, как будто представив себе эту заснеженную страну, полную медведей и валяющихся на дорогах, привыкших к вечной мерзлоте пьяных людей. – Как-то не представилась такая возможность. Мы не работаем с ней по бизнесу, а в отпуск я обычно летал в солнечные страны. Ты, наверное, уже заметила, что в Англии сложно прогреться. Некоторые мои друзья переехали отсюда, устав от климата, кто в Австралию, а кто в Майями. Как ни странно, мне наоборот нравится такая погода, я люблю дождь, мне думается и делается под него гораздо лучше, чем когда палит солнце. И я не плесневею, потому что веду достаточно активный образ жизни.

Он сделал глоток шампанского и снова изучающе посмотрел на Лизу, ему захотелось прочитать, о чем думает эта прелестная девушка. Ему захотелось знать, о чем вообще думают подобные девушки и чем они живут, и мог ли он быть частью подобной жизни.

– Тебе нравится то, чем ты занимаешься? – спросила она.

Ей нравилось, когда говорил Тео. Ей хотелось узнать о нем больше, но при этом не хотелось переходить личные границы, которые она когда-то себе установила. Ей нравилось, когда мужчины сами делились подробностями своей жизни, и она ни в коем случае не вынуждала их это делать. Она не спрашивала их о прошлом и лишь старалась продолжать беседу, логически-естественно протекающую между ней и ее собеседником.

Она помнила, что вчера, когда они гуляли у озера, Тео немного рассказал ей о своей работе архитектора.

– Вполне, – ответил Тео. – Мне нравится общаться с людьми, нравится видеть, как моя работа воплощается из идеи в нечто ощутимое, как мои мысли приобретают материальные очертания. Местами мои проекты могут быть очень напряженными, когда контракты рушатся, когда отец упрямится и не видит того, что вижу я. Хотя… и это мне тоже нравится, я никогда не сдаюсь и все стараюсь довести до конца. Не люблю останавливаться на полпути.

Ему захотелось рассказать Лизе о проекте, о котором он мечтал все последнее время и который был, пожалуй, самым важным и волнительным для него за все годы работы, хоть и нарушившим его сон и спокойствие, – но он промолчал.

– А кем ты хотел стать, когда вырастешь? – поинтересовалась Лиза.

– Интересный вопрос, – рассмеялся Тео.

Его смех, как и голос, был тоже бархатный, приятный. Он не был сухим и натянутым, Лизе нравилась его жизнерадостность и чистота.

– Я хотел быть счастливым человеком, как банально бы это ни звучало. Иметь семью и стабильный доход.

– Стабильный доход от того, чем ты занимаешься сейчас?

– Не обязательно, – сказал Тео. – У меня много планов на этот счет, но это второстепенно. Семью я бы поставил на первое место. Не так просто в современной жизни найти человека, с котором бы действительно было хорошо, а не просто для галочки. Стоит помнить, что пока ты свободен, можно сравнивать и выбирать, но как только ты вступил в отношения, подобная возможность отпадает, нужно быть честным с собой и партнером. Наверное, поэтому сейчас молодые люди не спешат жениться. Не можешь быть верным – не женись. Я не выношу лжи.

Лиза знала, что англичане семьянины, но чтобы мужчина с финансовым достатком таким тоном рассуждал об этом, для нее было непривычно. В нем не было ни капли фальши или напыщенности. Он был искренен.

Она вспомнила, что Артур тоже именно такой: семьянин, всецело пропитанный любовью и уважением к своим близким. Лия говорила, что измены здесь, конечно, случаются, но джентльмена это не красит, а наоборот пятнает его личность. А здешние мужчины любят в себе подчеркнуть именно это: я джентльмен. Хотя это и звучит немного устаревшим, но это как семейная драгоценность от Картье: никогда не выходит из моды, дорого стоит, передается по наследству и при этом пользуется огромным спросом. Поэтому мужчины здесь не хвастаются своими любовными похождениями, оставляя это где-то глубоко внутри себя. Артур однажды был в полном недоумении, когда один из русскоязычных партнеров сказал ему в командировке, что оправляется на свидание со своей mistress (англ.: любовница). «Nonsense, – подумал Артур, – не представляю, как это возможно по отношению к его семье, да еще и трубить повсюду об этом. Это ведь неприлично». И, как правило, стыдно.

– А тебе? – спросил Тео. – Ты как-то упомянула, что работаешь переводчиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сводный гад
Сводный гад

— Брат?! У меня что — есть брат??— Что за интонации, Ярославна? — строго прищуривается отец.— Ну, извини, папа. Жизнь меня к такому не подготовила! Он что с нами будет жить??— Конечно. Он же мой ребёнок.Я тоже — хочется капризно фыркнуть мне. Но я всё время забываю, что не родная дочь ему. И всë же — любимая. И терять любовь отца я не хочу!— А почему не со своей матерью?— Она давно умерла. Он жил в интернате.— Господи… — страдальчески закатываю я глаза. — Ты хоть раз общался с публикой из интерната? А я — да! С твоей лёгкой депутатской руки, когда ты меня отправил в лагерь отдыха вместе с ними! Они быдлят, бухают, наркоманят, пакостят, воруют и постоянно врут!— Он мой сын, Ярославна. Его зовут Иван. Он хороший парень.— Да откуда тебе знать — какой он?!— Я хочу узнать.— Да, Боже… — взрывается мама. — Купи ему квартиру и тачку. Почему мы должны страдать от того, что ты когда-то там…— А ну-ка молчать! — рявкает отец. — Иван будет жить с нами. Приготовь ему комнату, Ольга. А Ярославна, прикуси свой язык, ясно?— Ясно…

Эля Пылаева , Янка Рам

Современные любовные романы