Читаем Опасно: Динозавры! полностью

— Я в этом больше не уверен. Одно за другим. Словно что-то старается удержать нас здесь и не дать вернуться в наше время.

— Всегда есть выход, — повторил доктор Перри. — Запомните это, Чак. Вы очень молоды, чтобы нести на себе такую ответственность, но я уверен, что правительство в вас не ошиблось. Мы все еще живы, здоровы и…

— Без еды, без карты и без понятия, куда идти к месту переноса, — добавил Чак. — Вероятно, правительство все же ошиблось.

— Я сомневаюсь насчет этого, — сказал доктор Перри. — Я знаю, как тщательно они отбирают людей на такие должности.

Чак не ответил. Он уставился на линию горизонта, отчаянно желая, чтобы скалы появились там волшебным образом.

— Разве не так, — продолжал доктор Перри. — Вы же прошли спецкурсы?

— Что?

— Ведь были спецкурсы…

— А! Да, да, конечно. Вместо средней школы. Я имею в виду, в качестве дополнения к школе. — Чак внезапно смутился. А в самом деле, проходил ли он курсы? Ну, да, конечно! — Они заняли два последних года учебы в школе, — сказал он. — А теперь я прохожу производственную практику в качестве младшего гида. В первых трех экспедициях я участвовал под наблюдением старшего гида. Потом стал работать самостоятельно. Чтобы стать старшим гидом, мне нужно пройти десять экспедиций. Но видите ли, доктор Перри…

— Да?

— Раньше не было никаких проблем. Я имею в виду, в первых четырех экспедициях мне нужно было лишь установить силовое поле, а затем рассказывать о разных животных, которые бродили за ним. Не думаю, чтобы тут ожидались какие-либо проблемы. Когда все идет хорошо, экспедиция столь же безопасна, как поездка в Диснейленд.

— Разумеется.

— Вот поэтому я и смущен. Я чувствую себя так, словно всех подвожу. Я чувствую себя, как… как ребенок. Ребенок, который заблудился и не может попасть домой.

— Ну, вы же еще и есть ребенок, Чак, — утешительно улыбнулся доктор Перри. — Но когда требуется, вы ведете себя как настоящий мужчина.

— Все это здорово, но мы можем застрять тут навсегда.

— Нет, я так не думаю.

— Но что нам сейчас делать? Скал-то нет.

— А что бы вы предложили?

Чак беспомощно развел руками.

— Не знаю. Честно, не знаю. До землетрясения скалы были там.

— Он указал на далекий горизонт. — Я думал, все будет просто. Но теперь, когда их не стало, я не знаю…

— Где, вы говорите, были скалы?

Чак указал снова.

— Мне кажется, там. Но как я могу теперь точно сказать?

— Но вы думаете, они стояли именно там?

— Так мне кажется. — Чак мотнул головой. — О, нет, я не уверен.

— А в какую сторону вы бы направились, если бы у вас был выбор?

Чак показал в том же направлении.

— Туда.

— Тогда давайте рискнем.

— Что?

— Давайте последуем за вашими инстинктами и пойдем туда, — махнул рукой доктор перри.

— Но я же могу ошибаться. В конце концов, я и сам не уверен…

— Это шанс, которым мы должны воспользоваться.

— Но я не могу так рисковать. Это же означает, что мы можем и не вернуться домой.

— Мы уж точно не вернемся, если не рискнем, — твердо произнес доктор Перри.

— Да, но…

— Ну, давайте, поставим этот вопрос на голосование.

— Я не знаю…

— Пойдем. — Доктор Перри взял Чака за руку и подвел к остальным. — У нашего гида проблема, — начал он. — Ориентира, которым являлись скалы, больше не существует, поэтому нет никакого реального способа определить, где находится место отправки.

— Я так и говорил, — сказал Мастерсон.

— Да он не знал этого с самого начала, — подхватил Гардель.

— Как бы там ни было, — продолжал доктор Перри, поглаживая бороду, — но ему кажется, что он знает, где стояли скалы.

— Шансы на это малы, — ухмыльнулся Гардель.

— У него что, есть хрустальный шар для гаданий? — саркастически спросил Мастерсон.

— Ну-ка, сбавь тон! — закричал Пит.

Лицо Мастерсона стало угрюмым, толстые губы плотно сжались. Сидящий рядом доктор Думар поглядел на него сквозь очки, пытаясь понять этого здоровяка.

— Да, — сказал он, — я думаю, надо позволить моему коллеге высказаться до конца.

Он кивнул и жестом попросил доктора Перри продолжать.

— Опираясь лишь на свои чувства, Чак решил, что не может пойти на риск без нашего согласия. Я предложил вынести этот вопрос на голосование.

Артур стукнул кулаком по раскрытой ладони другой руки.

— Отличная идея! Так давайте начнем!

Улыбка, зародившаяся в уголках глаз доктора Перри, проложила себе путь к вспыхнувшей в глубине его бороды усмешке.

— К сожалению, у нас нет ни карандашей, ни бумаги. Поэтому, боюсь, мы вынуждены провести открытое голосование.

— Хорошо, давайте же начнем, — сказал доктор Думар, в упор глядя на Мастерсона.

Мастерсон почесал нос и уставился в землю.

— Я первым выскажу свое мнение, — начал доктор Перри. — Я голосую за то, чтобы разрешить Чаку вести нас туда, куда он посчитает нужным. — Доктор Перри сделал паузу. — Иу, теперь ты, Пьер?

— Положительно, — согласился доктор Думар.

— Да, прежде чем мы продолжим, — заметил доктор Перри. — Мне кажется, решение мы должны принять простым большинством голосов. Есть какие-нибудь возражения? — Он сделал паузу, ожидая согласия, затем спросил: — Артур?

— Положительно, — прищурился Артур. — Я пойду за Чаком куда угодно.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежная фантастика «Мир» (продолжатели)

Похожие книги

Звездная месть
Звездная месть

Лихим 90-м посвящается...Фантастический роман-эпопея в пяти томах «Звёздная месть» (1990—1995), написанный в жанре «патриотической фантастики» — грандиозное эпическое полотно (полный текст 2500 страниц, общий тираж — свыше 10 миллионов экземпляров). События разворачиваются в ХХV-ХХХ веках будущего. Вместе с апогеем развития цивилизации наступает апогей её вырождения. Могущество Земной Цивилизации неизмеримо. Степень её духовной деградации ещё выше. Сверхкрутой сюжет, нетрадиционные повороты событий, десятки измерений, сотни пространств, три Вселенные, всепланетные и всепространственные войны. Герой романа, космодесантник, прошедший через все круги ада, после мучительных размышлений приходит к выводу – для спасения цивилизации необходимо свержение правящего на Земле режима. Он свергает его, захватывает власть во всей Звездной Федерации. А когда приходит победа в нашу Вселенную вторгаются полчища из иных миров (правители Земной Федерации готовили их вторжение). По необычности сюжета (фактически запретного для других авторов), накалу страстей, фантазии, философичности и психологизму "Звёздная Месть" не имеет ничего равного в отечественной и мировой литературе. Роман-эпопея состоит из пяти самостоятельных романов: "Ангел Возмездия", "Бунт Вурдалаков" ("вурдалаки" – биохимеры, которыми земляне населили "закрытые" миры), "Погружение во Мрак", "Вторжение из Ада" ("ад" – Иная Вселенная), "Меч Вседержителя". Также представлены популярные в среде читателей романы «Бойня» и «Сатанинское зелье».

Юрий Дмитриевич Петухов

Фантастика / Научная Фантастика / Ужасы / Ужасы и мистика / Боевая фантастика
Карта времени
Карта времени

Роман испанского писателя Феликса Пальмы «Карта времени» можно назвать историческим, приключенческим или научно-фантастическим — и любое из этих определений будет верным. Действие происходит в Лондоне конца XIX века, в эпоху, когда важнейшие научные открытия заставляют людей поверить, что они способны достичь невозможного — скажем, путешествовать во времени. Кто-то желал посетить будущее, а кто-то, наоборот, — побывать в прошлом, и не только побывать, но и изменить его. Но можно ли изменить прошлое? Можно ли переписать Историю? Над этими вопросами приходится задуматься писателю Г.-Дж. Уэллсу, когда он попадает в совершенно невероятную ситуацию, достойную сюжетов его собственных фантастических сочинений.Роман «Карта времени», удостоенный в Испании премии «Атенео де Севилья», уже вышел в США, Англии, Японии, Франции, Австралии, Норвегии, Италии и других странах. В Германии по итогам читательского голосования он занял второе место в списке лучших книг 2010 года.

Феликс Х. Пальма

Фантастика / Приключения / Исторические приключения / Научная Фантастика / Социально-психологическая фантастика